"... ne stutchite kolyesa" В шведском языке есть такое понятие fica ['fi: ka], которое трудно передать односложно на русском. Это момент в жизни, когда отключаешься от суеты, чтобы насладиться чашечкой кофе и пирожным с друзьями, чтобы поставить жизнь на паузу. Шведы знают толк в hygge. Предлагаю сегодня научиться, как это делать по-английски - просить людей остановиться и не торопиться. Stop! / Wait! / Wait a sec(ond)! "остановись / подожди" Когда нет времени объяснять. Тут не задерживаемся и идем дальше. Hold your horses / Hold on "не гони лошадей" Образ, думаю, понятен. Употребление - как и в русском. Кстати, о лошадях. Их просят остановиться выкриком WHOA [wəʊ], что соответствует нашему "тпру". Just a moment "один момент" Представляю себе секретаршу, которая по запросу посетителя проверяет, не занят ли директор. Please hold / Please stand by "не вешайте трубку" Вас сейчас переключат на другого оператора. "Please stand by" звучит более формально. Так скажут, например, если на лини
Hold on Parovoz! ... . Как попросить по-английски подождать
31 июля 202131 июл 2021
235
1 мин