Найти в Дзене

Есть ли разница между «Welcome On Board» и «Welcome Aboard»?

Оба словосочетания дословно переводятся «добро пожаловать на борт» и могут использоваться как синонимы, когда речь идет о корабле и самолете, а кроме этого – о поезде и даже автобусе. Разницы между ними нет. Примеры: Джек уже был на борту, когда вспомнил, что оставил свой костюм дома. Самолет разбился, но все на борту выжили. Все ли пассажиры находятся на борту? Говорит ваш капитан. Добро пожаловать на борт самолета авиакомпании British Airways. Welcome on board/aboard может быть использовано и в переносном смысле, когда мы приветствуем нового сотрудника в коллективе: Добро пожаловать к нам на борт, Джеймс всегда очень хорошо отзывается о вас. Добро пожаловать, Жанин. Хорошо, что ты с нами! Как ответить на «Welcome on board/aboard»? Отвечайте: «Thank you!» Пример: Manager: “We would like to welcome Jason to the team. He’ll be in charge of marketing starting today.” Менеджер: «Мы хотели бы поприветствовать Джейсона в команде. С сегодняшнего дня он будет отвечать за маркетинг ». Джейсон

Оба словосочетания дословно переводятся «добро пожаловать на борт» и могут использоваться как синонимы, когда речь идет о корабле и самолете, а кроме этого – о поезде и даже автобусе. Разницы между ними нет.

Примеры:

  • Jack was already aboard/on board when he remembered that he’d left his suit at home.

Джек уже был на борту, когда вспомнил, что оставил свой костюм дома.

  • The plane crashed, but everyone on board / aboard survived.

Самолет разбился, но все на борту выжили.

  • Are all the passengers aboard / on board?

Все ли пассажиры находятся на борту?

  • This is your captain speaking. Welcome aboard/on board of this British Airways flight.

Говорит ваш капитан. Добро пожаловать на борт самолета авиакомпании British Airways.

 Фото автора Andrea Piacquadio: Pexels
Фото автора Andrea Piacquadio: Pexels

Welcome on board/aboard может быть использовано и в переносном смысле, когда мы приветствуем нового сотрудника в коллективе:

  • Welcome on board/aboard, James always speaks very highly of you.

Добро пожаловать к нам на борт, Джеймс всегда очень хорошо отзывается о вас.

  • Welcome, Janine. It’s good to have you on board / aboard!

Добро пожаловать, Жанин. Хорошо, что ты с нами!

Как ответить на «Welcome on board/aboard»?

Отвечайте: «Thank you!»

Пример:

Manager: “We would like to welcome Jason to the team. He’ll be in charge of marketing starting today.”

  • Jason: “Thank you, I’m glad to be a part of the team.”

Менеджер: «Мы хотели бы поприветствовать Джейсона в команде. С сегодняшнего дня он будет отвечать за маркетинг ». Джейсон: «Спасибо, я рад быть частью команды».

_______________________________________________

Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить обновления❤️