Найти в Дзене

Почему французы не произносят половину букв?

Картинка не несет глубокой смысловой нагрузки, но вопрос затронут интересный. Почему во французском не читается так много букв? Зачем писать слово "homme" (мужчина) именно так, почему не написать просто "om", звучит же точно так же. Что с вами не так, господа французы? 😑

На самом деле, многие французы сами не в курсе. Процитирую книгу «Все, что я знаю о Париже» Жанны Агалаковой: «Как я ни старалась, так и не смогла добиться от моих парижских друзей ответа на вопрос: почему они пишут пять букв, а произносят одно-единственное «Ю»? Потом где-то прочла, что в древности, когда грамотных было крайне мало, а бумажные документы уже были в обороте, писари брали с клиентов мзду за каждую букву, вот и накручивали». Легенда, конечно, но очень логичная. 

Но намного правдивее выглядит другая версия. Французский – это латынь, искорёженная таким образом, что латинские слова в галльской интерпретации теряли согласные. Особенно страдала t, например, латинское rosata потеряло t, оставить два «а» на конце никак нельзя, то ли дело «ée», принципиально другое, сами понимаете. ☺ Так родилось слово la rosée (роса).

Работники средневековых канцелярий тоже добавили проблем, так, например, слово «corps» (тело) получило две последние непроизносимые согласные, чтобы быть более похожим на латинское «corpus». А старофранцузское «doi» превращается в современное «doigt» (палец), чтобы все помнили слово «digitus». Ну и что же, что не произносится, надо соблюдать пиетет. 🙄

На данный момент мы имеет то, что имеем. Французские орфография и произношение разошлись в разные стороны. Но если вы сумеете обуздать их, то сможете гордиться своей исключительностью, ведь не все франкофоны могут похвастаться хорошей грамотностью.