Найти в Дзене
Кто такая АнглоМАМА?

Слова, которые вы путаете: Lonely, Alone, Single + устойчивые выражения

Оглавление

Действительно, каждое из этих слов легко спутать, так как все они имеют общий семантический признак "один". Однако слова не являются взаимозаменяемыми. Предлагаю ознакомиться с особенностями значения и использования в контексте каждого из ни

* Alone-without other people

Один- без других людей.

В контексте: This is Sue. She is a student. All her free time she spends with her friends. But tomorrow she is taking a serious exam and now she is reading for it. She is not with her friends now – she is ALONE now.

Устойчивые выражения:

leave me alone! — оставь меня в покое!/ отстань!

to live alone — жить в одиночестве

all alone — совсем один

*Lonely - unhappy because you have no friends or nobody to talk to

Одинокий - несчастный, потому что у тебя нет друзей или не с кем поговорить

В контексте: This is Sally. She moved to London a few years ago. But she hasn’t made any friends yet. She feels sad because she has nobody to talk to. Sometimes she feels LONELY.

Устойчивые выражения:

to feel lonely — чувствовать себя одиноким.

to lead a lonely life вести одинокий образ жизни, жить замкнуто, уединённо

-2

*Single - not married

Холостой - не замужем/не женат

В контексте: This is Ammy. She is a scientist. She lives in a big house with her dog. Ammy doesn’t have a husband – she is SINGLE.
-3

А вот ещё несколько однокоренных слов, которые следует запомнить:

Lone – одинокий, уединенный

He is a lone man who thinks he can make a difference

По значению данное прилагательное близко к наречию alone, сравните:
I am ALONE
I am a LONE person

Loner - одиночка, холостяк

Casey's somewhat of a loner.

Кейси, своего рода, одиночка.

В отличии от слова LONELY данное слово не подразумевает негативной коннотации, то есть человек не чувствует себя несчастным. LONER это осознанный выбор.

Lonesome - одинокий; тоскующий в одиночестве

Don't you worry about being lonesome.

Если сравнить данное слово с LONELY, то оно будет более эмоционально окрашенным, т.к. передает значение подавленности в связи с одиночеством. Употребляется чаще в американском английском.

На канале Английский с Рождения больше статей для изучающих английский. А также делюсь результатами воспитания сына на английском языке.