Офисный или корпоративный вариант русского языка все активнее просачивается и в другие сферы и в обычный разговорный язык. Проверьте себя, вы уверены, что поймете собеседника, если он будет с вами говорить, используя эти слова.
АСАП
Асап в переводе с корпоративного означает как можно скорее. Происходит это странное на первый взгляд слово от английской аббревиатуры ASAP, которая содержит в себе первые буквы от словосочетания as soon as possible, что переводится также – как можно скорее.
Вышли мне асап прайс-лист на новые модели!
ИНСАЙТ
Внезапное озарение, прозрение, догадка в процессе поиска решения.
Я до трех ночи пилил свой проект, и тут мне пришел очень крутой инсайт.
ИНСАЙД
Секретная информация, полученная от сотрудника какой-либо организации, являющаяся коммерческой или служебной тайной.
Благодаря инсайду, который мне удалось получить от их системного администратора, я теперь знаю, что они хотят скупить все акции компании «Астра Икс».
ОФЕР
Предложение о работе.
Эйчар мурыжил меня на собеседовании три часа, но офер так и не сделал.
АПРУВИТЬ
Согласовать, утвердить проект, документ, решение, макет и т.д. От английского to approve.
Мой шеф заапрувил пресс-релиз. Начинаю рассылать по СМИ.
ПИТЧ
Краткая презентация проекта, темы, идеи, стартапа.
Сегодня придет инвестор, мы будем его питчить
КОСТЫ
Затраты. Расходы. В сложной финансовой ситуации их сокращают – рубят.
Финдиректор снова велел рубить косты. Предлагаю перестать закупать туалетную бумагу в офис.
ФАКАП
Провал, неудача, заваленный проект и т.д.
Это полный факап. Пахнет увольнением.
ФУЛТАЙМ
Полная занятость. Полный рабочий день. Применяется в объявлениях о вакансиях. От английского full time.
Ищем программиста. Работа удаленная. Фултайм.