Одна из учениц нашей языковой школы поделилась своими впечатлениями о поездке в Южную Корею. Передаем ее рассказ от первого лица.
Собираясь в путешествие по Южной Корее, я не стала утруждать себя подробным знакомством с языком и традициями Страны утренней свежести. Изучать иностранный было некогда, да и, казалось, незачем. Выписала из словаря важные на мой взгляд слова, посмотрела пару видеоблогов и отправилась в путь. Моя остановка – второй по величине южнокорейский город Пусан.
Цветущая сакура, парки, красивые виды на море и корабли – все это захватывает и поражает с первых часов пребывания в городе.
Но еще больше меня удивило то, что Пусане никто из местных не говорит по-английски. Разговорника моего хватило ненадолго. Ситуация, прямо скажем, не из приятных.
Однако мне повезло – встретила землячку, которая знала язык. С «переводчиком» отдыхать было намного комфортнее. Мне больше не приходилось краснеть от странных корейских слов, которые произносить на русском смешно и даже неловко. Но в свой личный словарь я их, конечно же, записала.
감사합니다 [камсахамнида]
Услышав это впервые, подумала, что меня обозвали. Оказывается, мне всего лишь сказали «спасибо». А вот русское «спасибо» в Корее лучше не говорить. Местные жители его воспринимают как неприличное выражение.
비싼 [писсан] и 싼 [ссан]
Снова никаких ругательств и предложений сходить в дамскую комнату. «Писсан» – это «дорого», «ссан» – «дешево». Слова часто звучат на рынке. Торговаться у корейцев принято только там. При удачном стечении обстоятельств цену удастся сбить на четверть.
예쁘다 [еппыда]
Прогуливаясь по самой популярной пешеходной улице Пусана Брифф-сквер, можно услышать непривычное для русского человека «еппыда». Не стесняйтесь произносить слово. Оно переводится как «красивый», например, вид на море.
만들다 [мандыльда], 맛 [мат], 소시지 [сосиджи], 쌀 [ссааль], 소스 [сосы]
Брифф-сквер – отличное место для шоппинга. На улице множество магазинчиков, кафе, маленьких ресторанов. Прекрасная возможность попробовать корейский стритфуд с морепродуктами. Его заказывают на вынос или съедают прямо на месте.
Учитывая то, что в Корее английский и любой другой иностранный язык не популярен вообще, никто вам не объяснит, из чего сделано то или иное блюдо. Действовать приходилось наугад. Регулярная практика помогла быстро понять, что «мандыльда» – это «делать», «мат» – «вкус», «аромат», «сосиджи» – «колбаса», «ссааль» – «рисовая крупа», «сосы» – «соус».
가방 [кабан]
Так звучит по-корейски «сумка». Произносится с нечетким, носовым «н», как у французов. Хотя кабаны в Южной Корее водятся. Животные часто пугают местных жителей в городах Сачхон и Седжон. С наступлением зимы дикие свиньи приходят к людям в поисках теплах.
В последние годы такие случаи участились. В Сачхоне вепрь ворвался в офисное здание, устроив переполох. Спасательная служба вовремя пришла на помощь, освободив животного, бившегося об автоматическую дверь в попытках найти выход.
Трудности корейского языка
Главная сложность заключается в произношении. Об этом я знала давно, но на практике убедилась, приехав в Пусан.
Стало понятно, что обучение корейскому самостоятельно, без помощи профессионалов невозможно.
Многие слова выглядят смешно и неприлично из-за схожести звучания. Но только для тех, кто совсем не знаком с языком. Меньше половины звуков корейского и русского аналогичны. Поэтому придется «научить» свой речевой аппарат произносить то, к чему он не приспособлен по определению.
Гласные в корейском имеют два варианта звучания. На слух разница минимальна, но очень важна. При неправильном произношении одно слово легко превращается в другое. Согласные и вовсе произносятся тремя способами – с придыханием, сильно или слабо. При этом ни один звук не похож на привычные для русского. Лексика и грамматика – отдельная история. Их познать без общения с носителем языка вряд ли получится.
Несмотря на трудности, учить корейский стоит. Особенно тем, кто любит путешествовать или планирует жить и работать в Южной Корее. Приехав в Страну утренней свежести один раз, вы обязательно захотите в нее вернуться, заговорить с местными жителями на их родном языке.
Языковой центр «Евразия» – отличный вариант изучить язык под руководством опытных преподавателей и найти друзей для веселого, непринужденного общения.