Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как англичане развели весь мир со своим Шекспиром (часть 4) Тайна прижизненного портрета Шекспира

Итак, в предыдущей части своего "литературного расследования" я доказала, что Френсис Бэкон имел все возможности для получения образования, достаточного для написания тех творений, которыми мы восхищаемся до сих пор и которыми совсем не обладал Вильям Шекспир. Первой эту версию выдвинула дочь Френсиса Бэкона, Дэлия Бэкон, приведя ряд доказательств. Из самых простых и бросающихся в глаза: сюжет "Ромео и Джульетты" был позаимствован из испанского романтического сборника, который до появления Шекспировской трагедии вообще не переводился на английский язык. Идея Гамлета была "одолжена" у француза Бельфоре, чьи произведения были переведены на английский только через 100 лет после Шекспира. А "Венецианский купец" и "Отелло" вообще появились в переведенных итальянских сборниках только в XVIII веке! Английский поэт и драматург Бен Джонсон, лично знавший Шекспира, упоминал о том, что последний никакими иностранными языками не владел, "плохо знал латынь, и еще хуже с греческий". Разумеется, все

Итак, в предыдущей части своего "литературного расследования" я доказала, что Френсис Бэкон имел все возможности для получения образования, достаточного для написания тех творений, которыми мы восхищаемся до сих пор и которыми совсем не обладал Вильям Шекспир.

Первой эту версию выдвинула дочь Френсиса Бэкона, Дэлия Бэкон, приведя ряд доказательств. Из самых простых и бросающихся в глаза: сюжет "Ромео и Джульетты" был позаимствован из испанского романтического сборника, который до появления Шекспировской трагедии вообще не переводился на английский язык. Идея Гамлета была "одолжена" у француза Бельфоре, чьи произведения были переведены на английский только через 100 лет после Шекспира. А "Венецианский купец" и "Отелло" вообще появились в переведенных итальянских сборниках только в XVIII веке! Английский поэт и драматург Бен Джонсон, лично знавший Шекспира, упоминал о том, что последний никакими иностранными языками не владел, "плохо знал латынь, и еще хуже с греческий".

Разумеется, все это доказывает лишь, что эти пьесы не мог написать Шекспир. Действительно ли это был Бэкон? Для начала я предлагаю взглянуть на три портрета, написанные при жизни наших героев. Если наложить их один на другой, практически невооруженным глазом видна идентичность людей, на них изображенных. Разница достигается всего лишь за счет ретуши, шляпы, бороды и усов.

Следующим доказательством можно считать еще один очень любопытный факт. Общеизвестно, что Бэкон много занимался шифрами и криптографией. Его собственное имя и фамилия в зашифрованном виде представляет собой число 33. И именно столько раз встречается имя Френсис в первой части "Короля Генриха IV". Причем, чтобы добиться этого, автору пришлось строить совершенно неуклюжие и нелепые предложения:

«Сейчас, Фрэнсис? Нет, Фрэнсис, но завтра, Фрэнсис: или Фрэнсис, в четверг: или в самом деле, Фрэнсис, когда ты будешь. Но Фрэнсис…»

Согласитесь, предложения выглядят по меньшей мере странно.

Да и собственно портрет Шекспира, авторства Мартина Друшо так же вызывает много вопросов: голова драматурга выглядит так, как будто она отделена от тела и лежит на воротнике, как на блюде. Кроме того, если приглядеться, то справа по лицу идет линия, которую вполне можно назвать кромкой маски. Театральной, а может быть посмертной маски, за которой скрывался Бэкон или кто-то другой. Наконец специалисты утверждают, что половина камзола на портрете надета задом наперед. (К сожалению, я не большой специалист в одеяниях XVI века, поэтому просто передаю вам, дорогие читатели, существующее мнение.)

Кстати, надгробный памятник Шекспиру, установленный в его родном Стратфорде, очень сильно отличается от того портрета Друшо, к которому мы все привыкли.

Но, что еще интереснее, в первоначальной версии монумента Шекспир прижимал к животу ... подушку, что вызывало массу насмешек у прихожан, поэтому позже появились перо и бумага. (Обратите внимание, что лицо снова другое!)

Однако, помимо портретов, существуют и более весомые доказательства авторства Френсиса Бэкона, причем оставленные им самим, о которых я собираюсь рассказать в следующей статье. Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить что-то интересное. Начало расследования тайны Шекспира можно найти здесь:

Как англичане развели весь мир со своим Шекспиром (часть 3) Реальный кандидат в авторы "Гамлета"

Как англичане развели весь мир со своим Шекспиром (часть 2) Пик столичной картины и таинственный уход

Как англичане развели весь мир со своим Шекспиром (часть 1) Провинциальное начало