Найти тему
Редактор на связи

БЭС? Ожегов? Даль? Нет, всего лишь редактор...

«Эх, анчутка этот уже весь мозг проел! Хватит ему из себя шушлепня строить, пора нюни подтереть и идти сено гонодобить!»

Вы что-нибудь поняли? Слово «нюни» — возможно, а остальное? Как ощущения? Вот и я так себя ощущаю, когда в тексте такое вот попадается. И хорошо, если есть сноска с «переводом», а если нет?

А если нет, приходится лезть в энциклопедию или словарь, и как я радуюсь, что сейчас они все есть в электронной форме в интернете. Вот честное слово, домашние словари и энциклопедии уже так давно не доставались с полки, что, наверное, скучают без хозяйки и пьют по ночам.

Но это ладно, вы открыли поисковик, набрали слово, и вылезло пояснение к нему, а что делать, если такого пояснения нет? Это тоже встречается, ведь некоторые авторы используют местные слова и выражения, о которых никто за пределами их деревушки не знает.

Вот тут сложно. Читателю. Мне проще, я могу у автора спросить и, чаще всего, попросить его заменить слово на что-то более известное, понятное. Пусть даже оно будет с необходимым колоритом, но человеку не придётся мучительно соображать, о чём идёт речь.

Дальше маленький список слов, которые вы вряд ли где-то слышали, если, конечно, не живёте там, где их используют:

  • айда — пойдём;
  • булдыжка — куриная ножка;
  • диянки — варежки;
  • жердёлы — абрикосы;
  • курмыши — заброшенные места;
  • молсучка — леденец;
  • растыка — неуклюжий человек;
  • сгайбал — скомкал...

Слов таких очень и очень много, в каждом населённом пункте есть свои, и это здорово! Но все их не упомнишь, поэтому просьба к авторам: проверяйте то, что пишите, по словарям, и будет вам от читателей огромный плюс в карму.

Если у вас есть местечковые слова, которые не используются в обычной жизни, я буду рада им в комментариях!