Найти тему
olia karklin

Фильмы на еврейскую тему киностудий Российской империи на экранах Литвы в 1920 - 1925 гг.

Оглавление

ИДИШЛАНД ייִדישלאנד


Полина Пайлис

«МИРЕЛЕ ЭФРОС».

Киноафиша на идише фильма «Миреле Эфрос». Название кинокартины «Миреле Эфрос» на идише "דער קאמף פון דורות" [дер камф фун дойрес, перевод: борьба поколений].

«Производство: Т-во «Сила» М. Товбина (Варшава). Продюсер Мордко Товбин, автор сценария и режиссёр Марк Арнштейн (псевдоним Анджей Марек), оператор Станислав Себел. В ролях: Эстер-Рохл Каминска (Миреле Эфрос), Рудольф Заславский (Иосел, ее сын), Давид Лу (Данила), Григорий Вайсман (Нухимц), Яков Либерт (Шалма, приказчик), Орел (Шлоймеле), Софья Эдельман (Шейнделе), Ида Каминска, Регина Каминска, Таня Тайтельбаум (Таня), Юлиуш Адлер, Авраhам Камински, Апель, драма, 4 ч., 1 030 м., выпуск на экран 9.10.1912.

В. Миславский Еврейская тема в кинематографе Российской империи, СССР, России, СНГ и Балтии (1909 –2009), с.27: «Экранизация одноименной пьесы Якова Гордина в исполнении труппы еврейского театра. Фильм в значительной степени держится на многогранном и тонком исполнении роли героини актрисы Эстер Каминской. Решительная, деятельная женщина, глава крупной фирмы и в то же время мудрая и добрая мать, Мирра Эфрос сталкивается с невесткой из невежественной мещанской семьи, где властвует культ денег. Она полна неприязни и горького юмора по отношению к своим вымогателям, членам этой семьи, “слуцким аристократам”, но со многим готова мириться ради сына, любящего свою капризную и алчную Шейнделе, которая хотела бы ограбить свекровь и отправить ее “на покой”. Особенно впечатляет игра И. Каминской в сцене, когда Мирра требует поставить себе под ноги шкатулку с бриллиантами, демонстрируя и свою власть, и презрение к человеческой жадности. В конце концов, гордая и независимая женщина уходит от сына, передав ему и невестке все свое состояние. Без настоящей хозяйки в доме наступает полный хаос, домашние ссорятся из-за денег. Конфликт разрешает внук Мирры, который приводит бабушку в родной дом на праздник своего совершеннолетия, бар-мицву. Фильм не сохранился».

Фильм демонстрировали в каунасском кинотеатре „Triumf“ на 220 мест, находился на проспекте Laisvės alėja.

-2

К/т „Triumf“.

Газета ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме, на идише: идишский голос] за 2 января 1920 г. поместила афишу с такой информацией: «Известная трагедия на экране производит фурор, картина является в российском кинематографе одной из немногих хороших».

-3

Примечания:

Мордко Товбин https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B1%D0%B8%D0%BD,_%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BA%D0%BE

Марк Арнштейн https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BD%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA_%D0%90%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Станислав Себел https://www.ipsb.nina.gov.pl/a/biografia/stanislaw-sebel-soebel.

Эстер-Рохл Каминска https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F,_%D0%AD%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80-%D0%A0%D0%BE%D1%85%D0%BB

Рудольф Славский (Заславский) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%A0%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84_%D0%95%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87

Давид Луи http://museumoffamilyhistory.net/yt/lex/L/lui-david.htm

Григорий Вайсман https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/empire/316398/bio/

Яков Либерт https://www.kino-teatr.ru/teatr/acter/m/sov/290052/bio/

Ида Каминская https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0,_%D0%98%D0%B4%D0%B0

Регина Каминска (1894 г — 8 ноября 1913 г., Варшава, Польша). Театральная актриса, старшая дочь Э.-Х. Каминской и А. Каминского. В 1910 г. дебютировала в театре в Одессе. Поступив на сцену, сразу обратила на себя внимание варшавской театральной критики, предсказавшей молодой артистке блестящее будущее. В 19 лет умерла от лейкемии. В кино – с 1912 года. Фильмография: «Миреле Эфрос» (1912), «Дем хазнс тохтер» (1913г.), «hерцеле меюхес» (1913 г.), «Похороны артистки Регины Каминской в Варшаве».

Юлиуш Адлер https://pl.wikipedia.org/wiki/Juliusz_Adler

Авраhам Ицхак Камински (1867[65] г. Воля, Польша — 1918 г. Варшава, Польша). Антрепренер, режиссер театра и кино. Работал кожевником. Во время спектаклей А. Гольдфадена увлекся театром. В 1887 г. собрал любительскую труппу, с которой разъезжал по местечкам Польши. С 1893 г. играл с ней в помещении русско-польского Варшавского театра Ольгинской, которой власти разрешили дважды в неделю давать спектакли на «немецком» языке. В 1906 г. основал в Варшаве свой театр, для которого написал несколько небольших пьес и перевел на идиш «На дне» М. Горького, «Разбойников» Ф. Шиллера, «Мнимого больного» Мольера. В 1908 г. объединил лучших еврейских актёров Варшавы в «Литерарише трупе», которая во главе с Э.-Х. Каминской по 1910 г. гастролировала в Петербурге, Москве, Киеве и многих других городах империи. В 1911 г. несколько варшавских меценатов построили для него собственное театральное помещение. В 1913 г. открыл в Варшаве новый театр, труппа которого в 1917 – 1918 гг. совершала турне по России, Беларуси, Украине, а затем по городам Польши. Фильмография: «Дер вилдер фотер» (1911 г.), «Убийца из-за нужды» (1911 г.), «Гот, менч ун тойвл» (1912 г.), «Ди фарштойсене» (1912 г.), «Миреле Эфрос» (1912 г.), «Хозяин и работник» (1912 г.), «Готс штроф» (1913 г.), «Ди шхите» (1913 г.), «Зайн вайбс ман» (1913 г.), «Дем хазнс тохтер» (1913 г.), «hерцеле меюхес» (1913 г.), «Шма, Исроэл!» (1913 г.), «Ди штифмутер» (1914 г.), «Ди фарштойсене тохтер» (1915 г.), «Ди мишпохе Цви» (1916 г.).

Моррис Аппель http://museumoffamilyhistory.net/yt/lex/A/appel-morris.htm

«В ИХ КРОВИ МЫ НЕПОВИННЫ!»

(«Евреи», «Невинно пролитая кровь»).

-4

Киноафиша на идише фильма «В их крови мы неповинны!». Название кинокартины «В их крови мы неповинны!» на идише ״דער געלבער טויט״ [дер гелбер тойт, перевод: жёлтая смерть].

Производство: Ателье «Эра» П. Тимана (Москва), по пьесе Евгения Чирикова «Евреи», продюсер Пауль Тисан, режиссер Михаил Бонч-Томашевский. В ролях: Вера Павлова (Сима, революционерка), Владимир Неронов (демократ), Петр Леонтьев (сионист), Александр Морозов, драма, 5 ч., выпуск на экран 22.04.1917.

-5

В. Миславский «Еврейская тема в кинематографе Российской империи, СССР, России, СНГ и Балтии (1909 –2009), с.98: «Из эпохи 1905 года о еврейских погромах. Автор сценария внес кинематографичность в пьесу, дополнил, расширил и сделал пригодной для экрана. Картина смотрится с нарастающим интересом и оставляет в целом хорошее, большое впечатление. Поставлена картина неровно: наряду с правдиво-жуткой массовой сценой “погрома” встречается бутафорское «заседание союза русского народа», с прекрасно задуманной и выполненной финальной сценой над трупом Симы – “братанье” сиониста с демократом и т.д. Г. Леонтьев создал художественный образ экзальтированного сиониста. Сильные сцены артист провел с большим подъемом и захватил зрителя – особенно удалось Г. Леонтьеву объяснение с Симой, когда та вернулась из столицы».

На киноафише, которую 7 января 1920 г. газета ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме] поместила на первой странице, было написано: «Демонстрация в наших краях американского [ошибка или наживка?] мирового шлягера. Картина только для взрослых и для людей с крепкими нервами. Женщин со слабыми нервами дирекция просит не приходить. Трагедия в 6 частях о еврейском погроме в России в годы правления [царя] Николая. Некоторые сцены производят жуткое впечатление. В Каунасе – это единственная возможность посмотреть эту киноленту, так как получить её дирекции удалось с большим трудом и немалыми материальными затратами. Показ будет сопровождать задушевная музыка в исполнении большого симфонического оркестра под руководством знаменитого петербургского концертмейстера Зайдмана».

В Каунасе фильм демонстрировали в находившимся на проспекте Laisvės alėja к/т „Palas“, владелец которого уверял, что он самый красивый и большой в городе.

-6

К/т „Palas“.

Примечания:

Пауль Тисан https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD,_%D0%9F%D0%B0%D1%83%D0%BB%D1%8C

Евгений Чириков https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%95%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87

Михаил Бонч-Томашевский https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BD%D1%87-%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Вера Павлова https://www.kinoteatr.ru/kino/acter/w/empire/47800/bio/Владимир Неронов

https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/empire/266956/bio/

Петр Леонтьев https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B2,_%D0%9F%D1%91%D1%82%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Александр Морозов https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/27916/bio/

«ЖИДОВКА»

-7

Киноафиша на идише фильма «Жидовка». Название кинокартины «Жидовка» на идише "זשידאווקא" [жидовка].

В. Миславский «Еврейская тема в кинематографе Российской империи, СССР, России, СНГ и Балтии (1909 –2009), с.98 «Граммофонный фильм. Производство: Т-во «Кинетофон Эдисона» (Москва). «Ария Элеазара из оперы Галеви в исполнении А.М. Давыдова». Фильм не сохранился».

А. Марголис «Граммофонный фильм – редкая форма немого кино, когда ставили оперы или оперетты и озвучивали их показ проигрыванием тех же произведений с граммофонных пластинок. Получалось не очень, или даже очень не... поэтому большого распространения граммофонные фильмы не получили».

В Каунасе фильм «Жидовка» демонстрировали c 22 февраля 1920 г. в к/т „Triumf“.

Примечания:

Фроменталь hалеви «Жидовка» https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_(%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0)

Александр Давыдов https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2

«СЫН ИЗРАИЛЯ»

(«Обездоленный»)

-8

Киноафиша на идише фильма «Сын Израиля». Название кинокартины «Сын Израиля» на идише ״בּן ישראל״ [бен исраэл, перевод: сын Израиля].

Производство: Т/Д «И. Ермольев» (Москва), по пьесе Анри Бернштейна «Израиль», продюсер Иосиф Ермольев, режиссер Георгий Азагаров, в ролях: Николай Римский (Борис), Вера Чарова, Николай Панов, драма из еврейской жизни, разыгранная русским актерами, 5 ч., 1 838 м., выпуск на экран 13.06.1917, фильм не сохранился.

В. Миславский «Еврейская тема в кинематографе Российской империи, СССР, России, СНГ и Балтии (1909 –2009), с.94-95: «Молодой еврей, выросший в бездетной аристократической семье, неожиданно узнает о своем происхождении после тяжелых раздумий уходит от приемных родителей со своим пожилым отцом-лакеем. В поте лица своего он добывает трудовой хлеб, сталкиваясь в жизни с людьми, ослепленными ненавистью, эгоизмом, национальными предрассудками, и, в конце концов, погибает на дуэли. Исполнитель главной роли проникновенно передает проснувшееся в герое глубокое чувство скорби за свой народ, который он мечтает увидеть счастливым». Киножурнал «Проектор» писал о фильме: «Это история всего еврейского народа, и красной нитью по всей драме проходит основная мысль ее – печать Израиля клеймом страдания лежит на еврейском народе, но придет время, и народ – вечный странник найдет свою землю обетованную».

В Каунасе фильм демонстрировали 2 – 8 июля 1923 г. в к/т „Olimp“, кинозал на 234 места находился на проспекте Laisvės alėja, киносеансы в 6, 7.30 и 10 часов. На страницах ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме] показу картины уделялось немалое внимание; значительно заранее и впоследствии печаталась киноафиша с таким текстом: «Знаменитый русский фильм, который во всём европейском мире вызывает восторг и покоряет зрителей; участвуют знаменитые артисты «МХТ»׳а [обман не проверишь – интернета не было!]; не найдётся ни одного человека, который дал бы фильму негативную оценку». В заметке от 2 июля передали содержание «Сына Израиля», выразили пожелание, чтобы и малоимущие учащиеся смогли увидеть его. Через два дня в новой заметке писали: «Все, кто смотрит картину, восторгается ею, она очаровывает богатым содержанием и изумительной игрой мастеров экрана. Когда смотришь на экран, забываешь, что находишься в кинозале. Не наигранное воплощение образов талантливыми исполнителями делает содержание жизненно правдивым. Не чудо ли, что те, кто уже посмотрел фильм, стоят в очереди [русское слово очередь написано на идише] за билетом, чтобы ещё раз посмотреть к/ф «Сын Израиля».

-9

Примечания:

Анри Бернштейн https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD,_%D0%90%D0%BD%D1%80%D0%B8

Иосиф Ермольев (24.03.1889 г. — 20.02.1962 г., Лос-Анджелес, США). Продюсер прокатчик, с 1907 г. служащий французской фирмы «Бр. Пате», в 1912 г. стал одним из владельцев прокатной конторы торгового дома Ермольев, Зархин и Сегель (Ростов-на-Дону), в 1915 г. организует собственное кинопредприятие со съемочным павильоном в Москве. В его фирме работали лучшие деятели кино того времени: режиссёры Я. Протазанов, Ч. Сабинский, В. Гардин; актёры И. Мозжухин, Н. Лисенко, О. Гзовская, В. Гайдаров и др. В конце 1918 г. организует в Ялте отделение своего кинопредприятия. В 1920 г. эмигрировал за границу, был продюсером во Франции и США (с 1937 г.). В годы эмиграции участвовал в создании около 2000 картин. В России финансировал производство более 150-ти фильмом: «Без вины виноватые», «Пиковая дама», «Андрей Кожухов», «Отец Сергий» и др. Фильмография: «Сын Израиля» (1917 г.), «А он, мятежный, ищет бури…» (1918 г.), «Постоялый двор» (1918 г.), «Четвертая жена» (1918 г.), «Товарищ Абрам» (1919 г.).Георгий Азагаров (25.08.1892 г., Москва — 2.11.1957 г., Мюнхен, Германия). Актер, режиссер, сценарист. В кино с 1915 года. Работал в А/О «А. Ханжонков и К°» и Т/Д «И. Ермольев». В 1918 г. в Киеве планировал издавать еженедельную «Кино-газету», в 1919 г. открыл в Киеве «Кинематографические курсы» актера, сценариста и режиссера. До революции снялся в 30-ти фильмах: «В буйной слепоте страстей» (1915 г.), «Пиковая дама» (1916 г.), «Андрей Кожухов» (1917 г.), «Наркоз» (1923 г., Германия), «Стрекоза и муравей» (1927 г., совместно с В. Старевичем, Франция) и др. С 1920 г. в эмиграции. Был директором учебных студий в Стамбуле (1920 г.) и Берлине (1924 г.). Фильмография: «Похождения Шпейера и его шайки «Червонных валетов» (1917 г.), «Сын Израиля» (1917 г.).

Николай Римский https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Вера Чарова https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/w/empire/261854/bio/

Николай Панов https://www.kinoteatr.ru/kino/acter/m/sov/31146/bio/

«ДЕР МЕШУМЕД»

(«Шинкарка Крейне». «Трагедия выкреста»)

-10

Киноафиша на идише фильма «Дер мешумед». Название кинокартины «Дер мешумед» на идише ״קריינע די שיינקערקע״ [Крейне ди шейнкерке, перевод: шинкарка Крейне].

-11

Производство: Т/Д «Г. Либкен» (Ярославль), продюсер Григорий Либкен, автор сценария и режиссер Григорий Либкен, в ролях: Авраам Фишзон (корчмарь Мейер), Брут-Аркас (Крейна), Адлер (раввин), Григорий Либкен (помещик Попов). Выпуск на экран: 11.10.1914. Фильм не сохранился.

В. Миславский Еврейская тема в кинематографе Российской империи, СССР, России, СНГ и Балтии (1909 –2009), с.94-95: «Драма из еврейской жизни (взято из жизни). Фильм рассказывает историю красивой еврейки шинкарки Крейны, которой силой овладевает русский помещик Попов. За невольный грех матери приходится расплачиваться ребенку, родившемуся от помещика. Муж Крейны, старый хозяин корчмы, чувствует, как во внешности, так и в поведении мальчика “чужую кровь”. Крейна признается в том, произошло, а ребенка, которого назвали Иосифом, берет к себе на воспитание раввин. Какая-то неведомая Сила тянет Иосифа к русскому языку и вере отца. Раввин проклинает Иосифа и выгоняет его из своего дома. Иосиф, успевший к тому времени жениться, разводится с женой Басей, принимает христианство и отправляется скитаться по миру. Встретившись с помещиком Поповым, он узнает тайну своего рождения. Иосиф недолго остается в доме помещика, после трагической гибели Попова молодой человек вновь отправляется в странствие».

В Каунасе большой популярностью у жителей пользовался «Летний сад», в теплое время года там проходили празднества, концерты, показы фильмов, танцевальные вечера. 1 августа 1925 г. состоялось очередное «Грандиозное гуляние» с факельным шествием, музыкальной частью (П. Чайковский, еврейская музыка), выступлениями артистов различных жанров. В заключение была показана картина из еврейской жизни «Шинкарка Крейне».

-12

Эстрада «Летнего театра».

Примечания:

Григорий Либен https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5%D0%BD,_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Авраhам Фишзон (1860– 1922) родился в ортодоксальной семье в Бердичеве, учился в хедере, имел чудесный тенор и был солистом в синагоге. На сцене с 1876 года, в Бердичеве был организован «Еврейский концерт под управлением А. Фишзона». Эти концерты постепенно превращались в театральные представления с определенной драматургией. С этой программой его небольшая театральная труппа разъезжала по маленьким городкам Буковины и Житомирщины. В 1876 г. пути А. Гольдфадена и А. Фишзона пересеклись, и А. Гольдфаден предложил, объединив усилия, создать профессиональный еврейский театр, переехав в Румынию. Их профессионализм, однако, был относительным, т. к. в состав труппы входили, зачастую, малограмотные и безграмотные артисты, текст роли заучивался «на слух». В репертуаре были исключительно сочинения А. Гольдфадена. В 1881 г. труппа еврейского театра впервые гастролировала в Петербурге. Каким мужеством нужно было обладать, чтобы, после запрета 1883 г. играть на «жаргоне», писать пьесы на идиш, переделывать роли на еврейско-немецкий язык. Были случаи, когда, узнав о присутствии полицейских в зале, актеры продолжали играть пьесу как пантомиму.

Абраhам Гольдфаден https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D1%84%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD,_%D0%90%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BC