Давно не было лайфхаков по английскому языку. Исправляюсь. Вот популярные фразы в английском языке, которые нельзя переводить дословно, а нужно запомнить. Сохраняйте и учите.😉
⠀
🔹SHUT UP
Эту фразу часто переводят как «заткнись». Но также она может обозначать другое: «Да ладно?!» или «Не может быть!».
⠀
🔹GET/GO AWAY
Это фраза конечно может означать, мол, «иди отсюда!». Но если она звучит как восклицание в обычном разговоре, то означает «поверить не могу», «невероятно», «это невозможно».
⠀
🔹I DON’T BUY IT!
Это может быть «Я не куплю это» или же «я этому не верю» и используется как ответ на какое-нибудь утверждение.
🔹TELL ME ABOUT IT!
Нет, тут вас никто не просит рассказать о чем-то поподробнее, а просто поддакивает, говоря «Ага-ага, уж я-то знаю».
⠀
🔹MY BAD
Это признание собственного промаха – «моя ошибка».
⠀
🔹I’M IN
А также «I’m down» и «I’m game» означают желание присоединиться к какому-нибудь занятию: «я в деле», «я в игре».
⠀
🔹LET’S GO DUTCH
«Давай скинемся!» Употребляется, когда идет сбор чего-то вскладчину.
⠀
🔹PIECE OF CAKE
Типа «проще пареной репы».
⠀
🔹GOING POSTAL
Переводится как «Впасть в ярость». Выражение вошло в разговорную речь во 2-й половине XX века, когда американские почтальоны настолько много работали и уставали, что бросались на своих коллег.
⠀
🔹YOU CAN SAY THAT AGAIN!
Нет, не стоит повторять то, что вы сказали. Значение этой фразы – «абсолютно с вами согласен».
🔹YOU BET!
«Обязательно!» Еще синоним – «договорились».
⠀
🔹IN NO TIME
Нет, это вовсе не об отсутствии времени. Что-то будет сделано в скором времени: «сию же минуту» или «очень скоро».
⠀
🔹THAT’S PANTS
Слово «pants» здесь намекает на подштанники или кальсоны, что-то неприятное и неприличное. Фраза означает: «Это плохо»
⠀
🔹THIS IS CHEESY
«Это пошло» - так переводится фраза. Прилагательное «cheesy» означает что-то заезженное или дешевое и низкопробное.
⠀
🔹BY AND LARGE
Это означает «в целом».
⠀
А какие устойчивые фразы в английском знаете вы❓