"Summertime Sadness", одна из самых популярных песен исполнительницы, является треком из её дебютного альбома "Born To Die". Клип к песне был выпущен 20 июля 2012 года, и затем последовали многочисленные ремиксы композиции. Но про что Лана Дель Рей и Ричард Ноуэлс написали данный хит? Продолжайте читать статью, чтобы полностью понять смысл песни.
Песня начинается с исполнения Ланой припева. Она поёт:
Kiss me hard before you go...
Summertime sadness.
I just wanted you to know
That baby, you're the best.
С самого начала становится ясно, что речь пойдёт о чем-то грустном. Об этом подсказывают и минорная мелодия, и тоскливый текст. Да и неспроста композиция так и называется: "Летняя печаль".
I got my red dress on tonight,
Dancing in the dark in the pale moonlight.
Got my hair up, real big beauty queen style.
High heels off, I'm feeling alive.
Первый куплет пропитан ставшей визитной карточкой исполнительницы гламурной, но при этом чувственной эстетикой. Певица "танцует в темноте при бледном свете луны", надев своё красное платье. Разве не элегантно?
При этом Лана признаёт, что лишь сняв с себя каблуки, она почувствовала себя живой. Несложно предположить, что данный куплет помогает проникнуться атмосферой творчества девушки, но не вносит ясности в сюжет песни.
Oh, my god, I feel it in the air,
Telephone wires above all sizzling like a snare.
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere,
Nothing scares me anymore.
В пре-припеве, который исполняется и после второго куплета, наблюдается переполненность Ланы Дель Рей чувствами. Думаю, что здесь метафора изображает любовь в виде электричества ("телефонные провода шипят"). А итоге сама исполнительница загорается под влиянием тока, и после этого она "уже ничего не боится".
I'm feeling electric tonight.
Cruising down the coast, going bout 99.
Got my bad baby by my heavenly side,
I know if I go, I'll die happy tonight.
Исполнительница начинает второй куплет с того, что она "чувствует себя электризованной". Вновь она преисполнена чувствами, сравниваемыми с током. Интересная деталь: во второй строчке под цифрой 99 имеется в виду скорость передвижения в американских единицах измерения (99 миль/час = 159.325 км/час). Получается, что лирическая героиня едет на высокой скорости по береговой линии; рядом с ней - близкий человек, и она знает, что "если покинет этот мир, то умрет счастливой".
Think I'll miss you forever
Like the stars miss the sun in the morning light.
Late is better than never.
Even if you're gone, I'm gonna drive... drive... drive...
В бридже композиции Лана говорит адресату песни, что "она будет скучать вечно". Её тоска сравнивается с тем, как звёзды скучают по солнцу при свете утра. Стоит учесть, что звёзды проявляются ночью, а солнце - лишь днём... то есть, они никогда не будут вместе.
И, видимо, исполнительница опоздала... возможно, опоздала в своём признании. Бридж завершается словами: "Даже если тебя больше нет, я продолжу свой путь". Она продолжит гнать на машине, зная, что как раньше уже никогда не будет. Её любовь не вернётся.
На самом деле, можно лишь предполагать, какую историю Лана Дель Рей скрыла на самом деле за своей композицией. В основном люди сходятся во мнении, что речь ведётся о трагично покинувшем мир близком человеке исполнительницы. Но кто это, какого пола эта персона, при каких обстоятельствах погиб человек, или вся история - вовсе выдумка? Точно известно лишь самой певице.
А вам нравится песня "Summertime Sadness"?
Спасибо за прочтение статьи! Ставьте лайки и делитесь с заинтересованными друзьями.
Все права на песню, её текст, музыкальный клип принадлежат законным владельцам.