Как сказать по-английски «держать ухо востро»? Или, например, «считать что-то само собой разумеющимся»? Если сомневаетесь, то эта статья для вас! Разберем 5 полезных английских идиом и выражений, которые помогут расширить ваш словарный запас и обогатить речь. Знаю, что многие изучающие английский идиомы не любят, тем не менее, знать их полезно. KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE Значение: одним выстрелом убить двух зайцев (досл. убить двух птиц одним камнем) Example: If we do this, we'll kill two birds with one stone! Пример: Если мы это сделаем, мы убьем двух зайцев одним выстрелом! BE OUT OF THE QUESTION Значение: и речи быть не может, не подлежит обсуждению Example: I'm not going there! It's out of the question! Пример: Я не пойду туда! Об этом и речи быть не может! WATCH ONE'S STEP Значение: действовать осторожно, держать ухо востро Example: You'll have to watch your step from now on if you don't want to get in trouble. Пример: Если ты не хочешь неприятностей, тебе придется действоват