Эту статью мне следовало бы написать еще в то время, когда столбики термометров в нашем городе показали +40 градусов, и мы все начали прятаться под охлаждающими сплитами, изнывая от жары. Но что-то постоянно отвлекало, да и были интересные темы, которые хотелось вам осветить 👉 Знаете ли вы, как перевести фразу «Easy peasy lemon squeezy», 👉 «Hella», «fella» и другие выражения американского сленга. Сейчас, когда силы уже на исходе (and I can't stand it anymore!), с удовольствием могу пожаловаться вам на жару, используя английский язык (и почти не используя hot - let's expand your vocabulary!) 🌞 It's roasting outside! - Жарища на улице! So hot that you feel uncomfortable. Прямое значение глагола roast - "жарить, запекать, обжигать" - идеальное описание того, что солнце может сделать с вами под своими палящими лучами. So be careful and stay inside where it's cool! 🌞 It's baking outside! - Очень жарко / палящее солнце Тот случай, когда лучше оставаться indoors: 🌞 It's boiling hot! -
Как поговорить о жаркой погоде на английском, не используя слова "Hot"
18 июля 202118 июл 2021
423
2 мин