Всем привет! Давайте добавим ценную крупинку знаний в нашу сокровищницу. Мне поступил вот такой вопрос из зала: Моему студенту было интересено: Вот как сказать по-английски, что я хочу прилечь? "I want to LAY down" или "I want to LIE down"? Как обычно, примеры, перевод и тщательный разбор. Давайте разберемся! Глагол "to lie" означает "находиться в горизонтальном положении". Лежать.
Глагол "to lay" означает "положить что-то (или кого-то) сверху". Положить, класть.
Примеры: LIE (lie, lay, lain)
Present: Every night I lie in bed and look at the stars.
Настоящее: Каждую ночь я лежу в постели и смотрю на звезды.
Past: Last night I lay in bed as usual and looked at the stars.
Прошедшее: Прошлой ночью я лежал в постели и смотрел на звезды.
Present Perfect: I have lain in bed and looked at the stars every night for five years.
Настоящее совершенное: Я лежал в постели и смотрел на звезды целых пять лет. LAY (lay, laid, laid)
Present: Every night I get undressed and lay my clothes on a chair