Найти в Дзене

Базар житейской суеты, или «Теперь нам Теккерей явился»

Оглавление

210 лет назад 18 июля 1811 года родился замечательный англичанин – писатель Уильям Теккерей, автор знаменитой «Ярмарки тщеславия». Шарлотта Бронте, восторженная поклонница его прозы, предсказывала, что этого автора по-настоящему поймут и оценят лишь «через сто лет».

Уильям Теккерей. Источник: Яндекс.Картинки
Уильям Теккерей. Источник: Яндекс.Картинки

В XIX столетии фигура Теккерея-романиста даже в родной Великобритании была несколько заслонена его более популярным современником Чарлзом Диккенсом. Затем пришло время заметного охлаждения ко всей викторианской прозе у англоязычной аудитории, не говоря уж о читателях, воспринимавших эту литературу в переводах.

За спадом, как часто случается, пришел период всплеска заинтересованности. И наконец, писатели-викторианцы заняли авторитетное место классиков, наступила пора спокойного интереса и осознания значения каждого из выдающихся мастеров независимо от эпохи и моды.

Так уж случилось, что «Ярмарка тщеславия» – роман о взлете и падении юной Ребекки Шарп – самое известное произведение писателя, занимающее особое место в творческой судьбе: с ним к Теккерею пришла слава, его он впервые подписал своим настоящим именем. Из огромного наследия автора мы вспоминаем «Ярмарку» первой.

Книга из фонда библиотеки им. Горького
Книга из фонда библиотеки им. Горького

Так же называется популярный американский журнал - Vanity Fair – еженедельник о жизни звезд, политиков и людей искусства, славящийся своими скандальными и откровенными публикациями и фотографиями. Название прицельно точно характеризует образ жизни современных селебрити, и подавляющее большинство читающей публики даже не догадывается о первоисточнике.

Кстати, в университете Теккерей выпускал журнал под названием «Сноб». Привет одноименному российскому сетевому журналу!

В России Теккерея начали основательно переводить с 1850 года. К тому времени в Англии вышло уже довольно много его произведений, в том числе «Книга снобов, написанная одним из них», романы «Карьера Барри Линдона», «Пенденнис». В числе переводчиков англичанина был Иринарх Введенский, блестяще представивший русскому читателю его «соперника» – Диккенса, Василий Тимирязев, брат естествоиспытателя Климента Тимирязева, бабушка Александра Блока Елизавета Григорьевна Бекетова.

Книга из фонда библиотеки им. Горького
Книга из фонда библиотеки им. Горького

У нас он в то время был очень популярен. Сохранилось письмо Достоевского к критику и издателю Николаю Страхову от 28 мая 1870 года, в нем он пишет: «Давно уже, лет двадцать с лишком назад в 1850 г., я зашел к Краевскому и на слова мои, что, вот, может быть, Диккенс напишет что-нибудь, и к новому году можно будет перевести, Краевский вдруг отвечал мне: «Кто... Диккенс... Диккенс убит... Теперь нам Теккерей явился, – убил наповал. Диккенса никто и не читает теперь».

К слову, бытующий ныне русский перевод – «Ярмарка тщеславия» – не совсем точно передает смысл английского заглавия, который был более точно отражен в первых русских переводах – «Базар житейской суеты» или «Ярмарка житейской суеты».

Из статьи директора Всероссийской библиотеки иностранной литературы им. Рудомино Екатерины Гениевой «Странная судьба Уильяма Теккерея» узнаем, что кропотливые текстологические разыскания показали, что даже те русские писатели, которые оставили весьма скупые заметки о Теккерее, иногда заимствовали образы и целые сюжетные линии из его произведений: «Обыкновенная история» Гончарова в своей основной теме совпадает с «Пенденнисом». А разве нет тематическо-стилистической, да и всей идейной близости между «Снобами» Теккерея, его эссеистикой и «Очерками бурсы» Помяловского или «Нравами Растеряевой улицы» Успенского?»

Кроме того, прослеживается интересное созвучие подзаголовка к «Ярмарке тщеславия» – «Роман без героя» – и названия поэмы Анны Ахматовой – «Поэма без героя».

Книги из фонда библиотеки им. Горького
Книги из фонда библиотеки им. Горького

В Париже Теккерей основательно учился живописи. Он самым серьезным образом намеревался стать художником и стал бы, если бы не «помешал» все тот же Диккенс.

Первые выпуски «Посмертных записок Пиквикского клуба» со смешными иллюстрациями Роберта Сеймура уже успели полюбиться читателям, когда художник покончил с собой. Нужно было срочно искать замену. Диккенс объявил конкурс. В числе претендентов на роль нового иллюстратора был некий Теккерей. Прихватив с собой папку с карикатурами и сатирическими зарисовками, тот пришел на прием к молодому писателю, имя которого уже гремело на всю Англию. Но Диккенс отклонил кандидатуру Теккерея, произнеся слова, в которых наметился будущий конфликт двух самых известных английских писателей XIX века: «Боюсь, что ваши рисунки не рассмешат моего читателя».

Ах, как он был не прав. В галерее – иллюстрации Уильяма Теккерея к его собственной сказке «Кольцо и роза».

Это его карикатура на самого себя. Ну разве не чудо!

Источник: oleg-alexandr.livejournal.com
Источник: oleg-alexandr.livejournal.com

А это титульный лист его знаменитого романа. Художник – Уильям Теккерей.

Источник: Википедия
Источник: Википедия

Не только литературная судьба, но и жизнь в целом у этого джентльмена оказалась совсем не легкой. Банк, в который были вложены деньги, оставленные отцом, прогорел, и Кембридж, где Теккерей обучался по юридической линии, так и остался неоконченным. Необходимость в постоянном заработке стала особенно острой, когда Теккерей женился на Изабелле Шоу. Уже в первые годы в поведении Изабеллы проявились черты душевного заболевания. Они усилились с рождением дочерей. Теккерей оказался вдовцом при живой жене с двумя маленькими дочерьми на руках.

Всю жизнь писателя мучил ужас перед нищетой. Поэтому он сотрудничал со многими журналами, выступал с лекциями, отправлялся по поручению издательств в Ирландию, Италию, Бельгию, Соединенные Штаты, на Ближний Восток. Безжалостный сатирик и безразличный к авторитетам пародист, в быту Теккерей был терпеливым и в высшей степени доброжелательным человеком.

Источник: Яндекс.Картинки
Источник: Яндекс.Картинки

24 декабря 1863 года Уильяма Мейкписа Теккерея не стало. Даже по меркам XIX столетия умер он слишком рано. Проститься с автором «Ярмарки тщеславия» пришло более 2 000 человек. Ведущие английские газеты и журналы печатали некрологи. Один из них был написан Диккенсом, который, позабыв многолетние разногласия и бурные ссоры, воздал должное своему великому современнику.

Сегодня и у нас есть такая возможность. Самым лучшим способом поздравить писателя с днем рождения – начать читать один из его романов! В крайнем случае – посмотреть фильм, сериал или спектакль по его произведению.

Давайте вместе вспоминать забытых авторов и заново открывать любимые книги популярных писателей!

Оставайтесь с нами!