Найти в Дзене

"Я так умен, что иногда и сам не понимаю, что говорю"

Как показать американцам, что ты умный, и стоит ли этим гордиться? «Не показывай, какая ты умная», - говорила мне мама, когда мне было лет 15. Я злилась. Разве не для того я так много книжек читала, чтобы продемонстрировать окружающим мое интеллектуальное превосходство? У мамы уже не спросишь: такие разговоры она благоразумно забывает. Мамы они такие. Я лет через 15 тоже вряд ли признаюсь дочери, что называла ее сладкой булочкой. Вспомнила я эту историю, когда читала главу «Clever» в книге «That’s not English». Американка Erin Moore, которая давно живет в Великобритании, рассказывает о том, чем британцы отличаются от англо-саксов on the other side of pond (по другую сторону океана). В американской культуре показывать, что ты умный – признак плохого тона. Выпускнику Гарварда Бараку Обаме пеняли за высокий IQ - намекали, что далек президент от «простого народа». Хотя Обама имел humble background (скромное происхождение): мать растила его одна, им приходилось использовать food stamps (та

Как показать американцам, что ты умный, и стоит ли этим гордиться?

«Не показывай, какая ты умная», - говорила мне мама, когда мне было лет 15. Я злилась. Разве не для того я так много книжек читала, чтобы продемонстрировать окружающим мое интеллектуальное превосходство? У мамы уже не спросишь: такие разговоры она благоразумно забывает. Мамы они такие. Я лет через 15 тоже вряд ли признаюсь дочери, что называла ее сладкой булочкой.

Вспомнила я эту историю, когда читала главу «Clever» в книге «That’s not English». Американка Erin Moore, которая давно живет в Великобритании, рассказывает о том, чем британцы отличаются от англо-саксов on the other side of pond (по другую сторону океана).

В американской культуре показывать, что ты умный – признак плохого тона. Выпускнику Гарварда Бараку Обаме пеняли за высокий IQ - намекали, что далек президент от «простого народа». Хотя Обама имел humble background (скромное происхождение): мать растила его одна, им приходилось использовать food stamps (талоны на еду, которые выдают малоимущим), а студенческий кредит за элитную школу Обама выплачивал годами.

-2

А президента Буша, напротив, ценили за то, что тот любил похвастать тройками в аттестате. Хотя Буш был наследником одной из самых влиятельных семей в США и учился в престижном Йеле.

У британцев есть выражение «too clever by half», так говорят о человеке, который настолько уверен в своих знаниях, что это раздражает других, и кажется, он не заслуживает доверия. Того, кто много знает и всегда уверен в своей правоте назовут «clever Dick» или «clever сlogs».

Высокий интеллект британцы маскируют иронией: «I am so clever that sometimes I don’t understand a single word of what I am saying» (Я так умен, что иногда не понимаю ни слова из того, что говорю) – скромно признавался Оскар Уальд.

"Я так умен, что иногда не понимаю ни слова из того, что говорю"
"Я так умен, что иногда не понимаю ни слова из того, что говорю"

В общем, «No one likes a smart aleck!» (Никто не любит умников). Smart aleck – назовут человека, который считает, что он очень умный и любит демонстрировать это.

А как вам кажется, в России хорошо быть умным? Это качество цениться?