70 лет назад, 16 июля 1951 года, в США впервые опубликован первый и последний роман американского писателя Джерома Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
На самом деле название The Catcher in the Rye дословно переводится как «Ловец во ржи», но советская переводчица Рита Яковлевна Райт-Ковалева (1898-1988) решила перевести по-своему. Ее перевод был опубликован в журнале "Иностранная литература" В 1960 году.
Это действительно культовый роман - такой длинный шлейф цитат, отсылок и аллюзий в мировой культуре получает далеко не каждое популярное литературное произведение. Небольшая по объему книга, написанная от имени подростка Холдена Колфилда, "засветилась" в нескольких убийствах (например, убийца Джона Леннона был задержан читающим роман Сэлинджера на месте преступления), в кино, мультфильмах, видеоиграх и музыке - вплоть до песен Ирины Аллегровой.
Роман долгое время пытались запретить в США как непристойный и грубый. До сих пор не понимаю, как его опубликовали в СССР в 1960 году! Впрочем, тогдашний (и уже ставший классическим) перевод Риты Райт-Ковалевой, отличается "причесанностью" и "спрямлением углов" (и попыткой адаптации к реальности советского человека: "бургеры" переведены как "котлеты", чизкейки стали "сырниками", приветствие "hi" - "ау" и так далее). Так что если хотите понять, что эпатировало благообразных американских граждан, придется читать на языке оригинала.
Вообще же, "Над пропастью во ржи" читать лучше в подростковом возрасте. Я прочитала сравнительно недавно, и не была в восторге. Знаю и других, более искушенных в литературе людей, которые также не впечатлились. Возможно, мы просто переросли те проблемы, то восприятие мира и себя в нем, которые составляют суть романа. Мне больше понравились повести и рассказы Сэлинджера (погуглите "9 рассказов") - имхо, более глубокие и интересные. Хотя, вообще, Сэлинджер - не пляжное чтение, у него весьма специфическая манера письма, его нужно читать сосредоточенно, медленно, по несколько раз и тогда, возможно, детали пазла сойдутся в стройную картину. А может и нет.
Слава, которая обрушилась на автора "Над пропастью во ржи", обернулась для него добровольным затворничеством до конца жизни (а прожил он 91 год). В 2017 году о жизни Сэлинджера сняли фильм "За пропастью во ржи". А вот роман так и не экранизирован до сих пор.
А у вас какие впечатления от романа? Нравится герой и сюжет Сэлинджера или нет?
Если вам было интересно читать мою статью, не поскупитесь на лайк. Подписка на мой канал "Ешь, читай, смотри" тоже будет правильным решением!