Найти в Дзене
С Богом по жизни

ЧТО ЗАПОВЕДАНО В ЕФ. 5:19 И КОЛ. 3:16 ПРО ПЕСНОПЕНИЕ?

Заповедано ли песнопение для коллективного поклонения? Если не дано никакого указания относительно пения в собраниях святых, тогда его использовать нельзя. Если Бог заповедал музыку, но не сказал, какую музыку, тогда мы свободны включать в поклонение любую музыку, какую захотим.

Некоторые утверждают, что в Еф. 5:19 и Кол. 3:16 говорится не о коллективном поклонении. Но если речь идёт не о собрании христиан, как тогда можно исполнить указание “научайте и вразумляйте друг друга”? Как можно научать и вразумлять друг друга, если других просто нет? Ф. Брюс отмечает:

«Что Павел имеет в виду, говоря: “Слово Христово да вселяется в вас обильно”? Означает ли “в вас” “в каждом из вас” (в каждом отдельном христианине) или “среди вас” (в христианской общине)? Возможно, ему не понравилось бы, что его ограничивают какой-то одной альтернативой, хотя если уж выбирать одну из двух, то, учитывая контекст, придётся, наверное, отдать предпочтение коллективному смыслу. Пусть в их собраниях будут широкие возможности для возвещения христианской вести и передачи христианского учения».

Эдвард Лохси тоже считает, что эти стихи относятся к христианской общине. “Община отвечает на проповедь и толкование слова песнями, которые она поёт”. Наставление Павла учить и вразумлять друг друга, скорее всего, было предназначено для собрания христиан. Чтобы исполнить это указание, должны присутствовать как минимум два человека. Когда христиане собираются для поклонения, они должны петь.

Новозаветное песнопение

Искренне недоумевающий брат спрашивает: “Откуда у нас право говорить, что ко времени написания Нового Завета термины псалло и псалмос утратили всякую связь с музыкальным инструментом?” Если ранняя церковь пользовалась Септуагинтой (греческим переводом Ветхого Завета), тогда её члены наверняка хорошо знали Псалтирь. Учитывая это, как Павел мог употреблять эти слова в совершенно другом смысле?

Никто не вправе заявлять то, о чем спрашивает брат. Термины псалло и псалмос не “утратили всякую связь с инструментом” ни ко времени написания Нового Завета, ни позже. Наоборот, в том столетии, когда был написан Новый Завет, псалло могло означать “петь” или “играть” в зависимости от того, что имел в виду автор. Иосиф Флавий в I веке писал о тех, кто псаллировал на гуслях, и в этом случае псалло никак не могло означать “петь” (Иосиф Флавий, Иудейские древности 6.8.2).

Другие авторы тоже употребляли слово псалло в значении “играть”: например, в I веке Страбон и Плутарх, а во II веке Луциан (Страбон, География 1.23; 14.2.26. Плутарх, Жизнь Перикла 1.5. Луциан, Паразит 17). Моултон и Миллиган цитируют одну надпись II века, в которой псалмос означает “«псалом» или «песню», исполняемые под аккомпанемент гуслей”.

В Еф. 5:19 Павел пишет о назидании друг друга “псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, славя и воспевая в сердцах ваших Господу”. Греческий язык, на котором было написано послание, показывает, что Павел велит христианам делать две вещи: айдо и псалло. Если бы в дни Павла слово псалло означало только “петь”... без всякой связи с музыкальным аккомпанементом, а айдо означало бы то же самое, тогда бы получилось, что Павел велит “воспевать [айдонтес] и воспевать [псаллонтес]. Однако же повеление Павла явно включает как пение, так и игру.

В действительности вопрос должен звучать так: “На чем нужно было играть?” Павел не дает установку играть на гуслях, псалтири или тимпане, как велела Септуагинта (переведенная в 285-247 гг. до н.э.) в Пс. 32:2, 3; 67:26; 70:22, или на арфе, лирах и тамбуринах, как велят те же стихи в Современном Переводе. Христианину велено “воспевать в сердцах” (Еф. 5:19).

Если бы конкретно указанным инструментом были гусли, псалтирь или тимпан, то играть нужно было бы буквально, причем каждому христианину следовало бы иметь собственные гусли, псалтирь или тимпан (как конкретно указывает еврейский, греческий и другие переводы Книги псалмов). Однако инструмент, который конкретно указан христианам Эфеса, — это их сердце, на котором буквальная игра невозможна.

Поэтому псалло в Еф. 5:19 не может означать “пение”, а только “игру”. И игра эта фигуральная, иначе говоря — “перебирание струн сердца”, без каких либо указаний на инструментальный аккомпанемент, “воспевание в сердцах ваших Господу”.

Таким образом, в Еф. 5:19 заповеданы две вещи: (1) пение [внешнее], “плод уст” (Евр. 13:15), и (2) игра [внутренняя], “в сердцах”. Поскольку самое раннее значение псалло (усиленная форма от псао, “трогать”) — это ударять, тянуть, перебирать или щипать, то перевод Еф. 5:19 должен быть следующим: “Назидая самих себя [друг друга; Современный Перевод, Славянское Евангельское Общество, Восстановительный Перевод] псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, воспевая [айдо] и перебирая [псалло] струны сердец ваших Господу”.