Найти тему
Катехизис и Катарсис

Как возникло обозначение для европейского короля? С чем едят королевский титул? И как его готовят?

Легко! Вам понадобятся: римский субстрат, германские племена, автократические военачальники с завышенным самомнением, смешать во время Великого Переселения Народов и взболтать формированием варварских королевств. Первые короли готовы!

Несмотря на огромные сложности с переводом титулатуры на разные европейские древние и не очень языки, а потом – на русский, разобраться с этим довольно просто.


Сложности эти проявляются, например, в том, что римский rex мы, русские, переводим как "царь" (таким для нас является легендарный Тарквиний Гордый), а скандинавское konig – как "конунг" (таким для нас может являться Рюрик). Простота же заключается в том, что во временных рамках возникновения королевской власти (примерно III-VII века нашей эры) эти предпосылки королевского титула вполне равнозначны: просто одни проистекают от римской первоосновы, а другие – от варварской.

Установить наличие двух главных компонентов сформировавшегося в Тёмные века титула довольно просто. Ещё Тацит, описывая германские племена за Рейном, различает "царей" (их он обозначает как "rex" или "princeps") и "вождей" (здесь он приводит равнозначный римский термин "dux"). Цезарь в "Записках..." менее охотно пользуется римским "rex" и "regis" для обозначения правителей тех, кого ему приходилось завоёвывать.
Здесь следует заметить особо, что приведённые источники отражают не реальное положение дел в зарейнской Германии, а – курсивом – видение римлянами этого положения. И принципы использования ими различных, известных нам, означающих для, не известных нам, означаемых.
Что это за римские термины и чем они толком отличаются? Словом "rex" в классической латыни обозначались первоначально полулегендарные авторитарные правители Рима – те самые "цари" в русском переводе. Происходит оно от глагола "regere" – вести, и первоначально, вероятно, титул означал именно верховного военачальника; впрочем, Тит Ливий приписывает царям ещё и религиозные функции. Точь-в-точь как у германских племён, только на тысячу лет раньше.
Благодаря развитию истории, как средство развлечения и обучения получившей в римской цивилизации большое распространение, архаизм в латыни сохранился: во время Республики, скорее всего, он имел негативную коннотацию (эту ценность зафиксировал Ливий в поздней легенде: Луций Юний Брут, глава восстания, потребовал, чтобы "populum iure iurando adegit neminem Romae passuros regnare" – народ поклялся не терпеть в Риме власть царя).
Отчасти именно поэтому (еее, капитан Очевидность в деле) Октавиан Август не присвоил себе титул "rex" или "imperator" (хотя вторым и он, и его преемники стали обладать постоянно), – он был именно "princeps", старейший из сенаторов.
Однако народ не забыл слова и зачастую использовал его в отношении правителя, по факту верховным правителем и являющимся. В пользу этого говорит весьма известный факт: слово "imperatrix" в поздней латыни обозначает вовсе не жену императора (то есть императрицу в русском переводе), а императора женского пола, – такого эпитета, например, удостоена Фортуна в средневековом сборнике "Carmina Burana". Жену императора звали Regina, а его самого за глаза – Regis.

Предводители племён варваров, волнами сотрясающих империю ещё с IV века, кроме того, что были довольно высоко думающими о себе ребятами, так ещё и охотно перенимали римскую культуру (политическую и духовную) и титулы. Зваться просто римским dux`ом или, по-гречески, архонтом было очень неприкольно, – а вот rex Vandallen уже звучит, не правда ли?
Кто же были все эти люди? А это уже вожди, – либо отдельных племён-федератов (какими были, например, бургунды), либо целых союзов племён (например, готы).
Системы управления и политические культуры различных племён даже внутри вроде бы одной германской мета-культуры, как справедливо замечает Джозеф Каннинг в своей "Истории средневековой политической мысли...", довольно серьёзно отличаются, и мы зачастую понятия не имеем – из-за отсутствия источников – кем являлись германские "короли" до собственного знакомства с римской культурой.
У нас есть только означающие, но не означаемые объекты: прагерманское слово `kunnig-az, древнескандинавское konungr и древнеанглийское cyning. Точная этимология – и поэтому вероятное значение – нам неизвестны: по наиболее распространённой версии, которой придерживался отечественный знаток саг Стеблин-Каменский, скандинавское слово обозначает главу отдельно взятого рода, старейшину. Эта версия соотносится с прагерманским и древнеанглийским словами, также родственными словам "род".
Отсюда мы можем сделать вывод, что свои автохтонные титулы для больших мужиков у германцев были, и, скорее всего, были и сами эти большие мужики, но чем точно они занимались до восприятия римской политической культуры, установить можем только по аналогии.
Здесь случаются и лингвистические казусы: так, например, очень сложно определить, является ли готский титул "рейкса" (вождя племени) происходящим, как слово, от той же индоевропейской основы, что и римское слово "rex" (ну да, варвары с той же ветви, что и римляне, Цезарь бы в гробу вертелся) или заимствованием от римского же титула.

А теперь – хоба – великое переселение народов. Наши дорогие вожди, представители самых разных племенных политических культур со своими традициями управления, переходят Рейн/Дунай/Адрианов вал, оседают здесь и начинают хотеть, чтобы было как по-римски, но уже независимо от какого-то там императора в далёкой Италии.
Прежде получавшие от римлян, как федераты, титулование "dux", они хотят уже большего, – и тут им на помощь приходит готовый титул "rex", уже обозначающий у романизированного населения на подвластных им территориях некоего незалэжного правителя. И, конечно, они тут же радостно начинают им титуловаться, - правда, везде по-разному.
Где-то это удавалось сразу (как, например, вандальскому вождю Гейзериху, тому самому, который грабанул Рим), где-то титул обретался варварским правителем чрезвычайно постепенно. Так случилось, например, с Франкией. Первое свидетельство о назывании франкского вождя королём у нас есть на известном кольце Хильдерика I (подробную статью о котором выложила сегодня на Коте Базилика). Надпись там такая: CHILDIRICI REGIS, то есть Хильдерик король.
По моей гипотезе, окончательно титул "rex" короли франков обретают после муток сынишки Хильдерика, Хлодвига, размазавшего соседнюю Суассонскую область и убившего её тамошнего Тёмного властелина, "последнего римлянина" Сиагрия, – он был для наивных окрестных варваров "rex Romanorum", то есть король римлян. А после него, соответственно, "rex Romanorum" (правда, увы, без Рима) стал сам Хлодвиг.

Подобным образом королевский титул сформировывался и в других варварских королевствах, коих образовалось не просто много, но очень много: Вестготском, Остготском, Лангобардском, Вандальском и прочих.
В Средневековье обе словесные (и титулярные) ветви слились: в рамках феодальной системы rex и konig стали равнозначными понятиями, обозначающими независимого короля. То есть персону, находящуюся на вершине феодальной лестницы; суверенного правителя королевства.
Сами короли в историографии тоже бывают разные, великие и мелкие, буквально, – но об этом как-нибудь потом.

А кто такой русский "король"? Наиболее известная версия этимологии: конечно, от имени Карла Великого (которое, в свою очередь, восходит к древненемецкому karl-on – свободный мужчина, свободный человек). Некоторые другие: напрямую от древненемецкого либо от праславянского "карати" – наказывать. В русской литературной традиции "король" – это католический титул европейских правителей, который иногда, по международному примеру, применяется по аналогии к правителям Марокко и Иордании (они вообще-то являются маликами). Известны титулы "короля славян" (это относится к Великой Моравии чуть позже рассмотренного нами Великого Переселения) и "короля Руси" (его, как известно, обещали Ярополку Изяславичу и Даниилу Романовичу Галицкому).

Вот такие вот приключения королевской политической культуры в Европе. Герцогов, графов и баронов оставим на следующий сказ, котаны.

Автор - Андрей Гуренко