Всеволод Овчинников
1970-1980-2000
В 1870 году вышла книга советского журналиста, проработавшего спецкореспендентом "Правды" в Японии 6 лет. Называлась "Ветка сакуры". Автор, Всеволод Овчинников, пытался разобраться, кто же такие японцы, что такое Япония и почему они именно такие. Произведение быстро стало бестселлером не только в Советском Союзе, но и в стране восходящего солнца, и даже в США. Кандидат исторических наук, востоковед Сергей Викторович Смирнов у нас на лекции сказал, что это - лучшее, что когда-либо было написано о японцах, что по этому произведению какое-то время даже обучали американских разведчиков. Ну как после такой рецензии не прочитать?
Спустя 10 лет, в 1980 вышла вторая книга Овчинникова "Корни Дуба". На этот раз автор успел порабатать 4 года в Великобритании. Про "Корни" обычно не говорят: "лучшее, что было написано...", не награждают высокопарными словами и ценными эпитетами, про попытку автора разобраться в англичанах чаще слышишь: "... тоже стала популярна...", "... тоже хорошая книга...", "тоже, тоже, тоже, тоже". И вот в 2000 году выходит переиздание - "Сакура и Дуб" дополненная и обновлённая версия. Вернули то, что когда-то зацензурировали, сам Овчинников, немного дополнил произведения актуальной информацией и свежими мыслями...
Я давно собирался прочесть, но постоянно откладывал. Фильм "Последний самурай" поднял во мне волну чувств и эмоций, возбудил желание, как главный герой, которого играет Том Круз, понять великую мудрость Японии, постичь культуру и взгляд на мир жителей страны самураев, каллиграфии и самого вкусного риса. Рука сама потянулась к Ozone и купила симпатичную книгу в ярко-бирюзовой обложке.
Редкое публицистическое произведение можно назвать захватывающим, "Сакура и дуб" Овчинникова заслуживает подобного описания. Короткие главы (по 9 страниц) - это очень точно сформулированные и аргументированные мысли, богатый и в то же время простой язык, цитаты из других источников на тему высказанной в главе идеи. Автор старается затронуть абсолютно все стороны жизни: семейные, рабочие отношения, искусство, культуру, народный промысел, правила воспитания детей, экономическую и политическую ситуацию, социальные проблемы и многое другое.
Когда начал читать про англичан, восхищался, сколько у нас общего: дом и собственный земельный участок - высшая ценность, облагораживание земли - приятное хобби, большое значение образования, священность личных границ, любовь к животным. В книге об этом нет главы, но я вспомнил, что и интерьеры больше всего мне нравятся английские. Но и кардинальных различий тоже не мало.
Отдельно хочется заметить, даже думал написать Всеволоду Владимировичу, что "Ветка сакуры" прямо таки пылает восхищением от японцев, проблемы обозначаются всего пару раз, очень аккуратно и с посылом, что обязательно эти проблемы нужно будет исправить. Об англичанах же писатель говорит постоянно в негативном ключе, сначала это не сильно заметно, но с каждой главой всё очевиднее и очевиднее. Притом я не смогу обвинить автора в искажении фактов, очень субъективном взгляде, нет, всё выглядит очень убедительно, логично, справедливо, я даже прочитал статью бывшего студента начала 2000-х годов Оксфорда о жизни в университете, о том, как он торговал наркотиками. Поразительно, но выводы молодого наркоторговца-интеллектуала об англичанах полностью совпали со строками советского журналиста. Где-то даже одними и теми же словами написано. Поэтому, повторюсь, в субъективизме сложно обвинить Овчинникова, потому что он просто подбирает исключительно негативные темы: "Рассказывая об англичанах, нельзя не посвятить одну главу истории их взаимоотношений с ирландцами...", при этом, рассказывая о японцах, посвящать главу взаимоотношениям с христианами или нацистами совершенно необязательно.
Не знаю, то ли автор взялся писать о японцах из большой любви к ним, а об англичанах с целью повторно создать бестселлер, то ли настолько активно вмешалась советская цензура в произведение о более вражеской цивилизации (хотя Овчинников утверждает, что все нападки цензуры в обновлённой версии исключены), то ли просто сознание спецкореспендента "Правды" более благоприятно расположено к коллективной культуре, стране с подавляющим большинством граждан среднего класса, и менее благоприятно к капиталистическому королевству с ярко выраженным классовым и сословным неравенством.
Что особенно запомнилось?
Японцы:
- Чистоту "обожествляют", а грязь считают грехом;
- Любят всё делать коллективно
- Умеют наслаждаться дарами природы
- Искусством считают не подчинение материала человеку, а очищение материи от лишнего (сильно впечатлила притча про хозяина самого прекрасного в мире сада, который весь его вырезал, кроме единственного самого красивого цветка, чтобы приехавшему в гости императору ничего не мешало насладиться чудом природы)
- Не умеют говорить жёсткое "нет", гипервежливы
- Во многом похожи на англичан, в особенности жёсткими поведенческими запретами для себя, строгой регламентированностью правил поведения
Англичане:
- Очень запутанная система власти, такая, чтобы было непонятно, кто реально управляет страной
- Сильное расслоение населения практически на касты
- Уникальная страна с сохранившимися древними знатными родами
- Очень закрытые, с высоким самомнением
- Отсутствие национальной кухни как повода для гордости
- Отсутствие центрального отопления
- Оказывается, в 11 лет школьникам устраивают экзамен, определяющий, пойдёт ребёнок в высшее учебное заведение после школы или нет. А ещё у каждый школы есть свой вид галстука для учащихся, он является предметом гордости и священной реликвией на протяжении всей жизни. Так что серия книг про Гарри Поттера стала немного понятнее))