- И вообще, - разглагольствовал Андрейка, потягивая вкуснейший лимонад Майдун со вкусом лайма, - профессия переводчика скоро будет неактуальна. Уже изобрели специальные аппараты, туда говоришь на русском, а он сразу переводит на язык, который надо. Помню, в 2011-том я только недоверчиво хмыкала, слушая подобные речи. Вспомнила я Андрейкин монолог (отношения с Китаем у него, кстати, так и не сложились, вскоре он уехал учиться в более предсказуемую и понятную Европу) только лет семь спустя, увидев подобную штуку в магазине уханьского аэропорта Тяньхэ. А вскоре мне и предоставился случай ее опробовать. Изнывая от июльской жары, мы стояли с мистером Чжаном и его коллегой у проходной завода, ожидая машину, которая должна была отвезти их в город, завтра они улетали домой. - Смотри, какая у меня есть штука, твой прямой конкурент, - Чжан достал из сумки говорильную шайтан-машину. - Ну все, Чжан, пора мне увольняться, - развеселилась я, - пойду к тебе продажником, оборудование твое в России
Скоро ли переводчиков уничтожит искусственный интеллект?
9 июля 20219 июл 2021
17
2 мин