Найти в Дзене
Каждый пишет, что он слышит

L'arcobaleno

Есть такая песня у Челентано. Радуга, так переводится название на русский язык.

Знакомый попросил написать слова к песне на русском языке.

Построчный перевод найти в интернете не проблема. Вот он.

Я ушел так неожиданно,
Что даже не успел попрощаться.
Миг короткий, но еще короче,
Если свет пронзает тебе сердце.

Радуга – моя весть о любви.
Возможно, что когда-нибудь я смогу дотронуться до тебя.
Красками можно стереть
Самую унизительную и горестную печаль.

Я стал вечерним закатом солнца
И говорю, как апрельские листья.
И дрожу внутри при каждом искреннем голосе,
И вместе с птицами переживаю тонкое пение.
И моя самая красивая и насыщенная речь
Выражает тишиной собственный смысл.

Я столького не понимал,
Что ясно, как падающие звёзды.
И должен тебе сказать,
Что это неописуемо приятно –
Нести эти мои тяжелые чемоданы.

Мне тебя, дорогой друг, действительно не хватает,
И много еще нужно сказать.
Слушай всегда только истинную музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять.

Я стал вечерним закатом солнца
И говорю как апрельские листья.
И дрожу внутри при каждом искреннем голосе,
И вместе с птицами переживаю тонкое пение.
И моя самая красивая и насыщенная речь
Выражает тишиной собственный смысл.

Мне тебя, дорогой друг, действительно не хватает,
И много еще нужно сказать.
Слушай всегда только истинную музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять.
Слушай всегда только истинную музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять.

Но надо же, чтобы слова вписывались в ритм и мелодию песни.

В-общем, у меня получился такой текст.

А я ушёл вчера внезапно, просто так,

А ты подумала - ну что же, всё пустяк.

Короткий миг - и не вернуть назад.

Всё это так, и не взглянуть в глаза.

А я по радуге пошлю тебе письмо

И не одно - но чтоб дошло оно.

И пусть все краски смешаны давно,

Любовь горчит, как старое вино.

А я уже давно стою на закате,

Но в то же время, как листья в апреле.

Услышав голос мой, ты скажешь мне - хватит.

Потом же скажешь - пой, в самом деле.

И я пою - лишь только для тебя,

И я пою, одну тебя любя.

Я раньше многого не понимал совсем,

Вещей простых, которые понятны всем.

И я скажу - как хорошо с тобой

Идти по жизни и с одной судьбой.

Мне не хватает друга, пусть им будешь ты,

А я на праздник подарю тебе цветы.

Давай, напишем песню мы вдвоём,

Давай вдвоём для всех её споём.

А я уже давно стою на закате,

Но в то же время, как листья в апреле.

Услышав голос мой, ты скажешь мне - хватит.

Потом же скажешь - пой, в самом деле.

И я пою - лишь только для тебя,

И я пою, одну тебя любя.

Мне не хватает друга, пусть им будешь ты,

А я на праздник подарю тебе цветы.

Давай, напишем песню мы вдвоём,

Давай вдвоём для всех её споём.

Давай, напишем песню мы вдвоём,

Давай вдвоём для всех её споём.

А песня в результате получилась такая.