Думаю, немного найдется людей, хотя бы краем уха не слышавших о таком явлении массовой культуры, как комиксы. И ты, читающий эти строки, наверняка знаком с творчеством Marvel Comics или DC. Но известно ли тебе, что в Стране Восходящего Солнца последовательно сменяющие друг друга картинки, сопровождаемые текстом, возникли задолго до этих ваших Бэтменов и Суперменов? Да, все верно, речь идет о манге — точнее, о её далёком прародителе.
Японцы переняли у китайцев иероглифы довольно рано — по данным исследователей, в I веке н.э. В то далекое время иероглифическая письменность была ещё ближе к картинкам, чем сейчас. Непростой китайской грамотой владели немногие, а приобщиться к мудрости (или же просто послушать истории, развлечений-то немного) хотелось. Так и возникло это нехитрое культурно-массовое мероприятие. Проходило оно следующим образом: на столбы подвешивались свитки с изображениями, которые расказчик показывал слушателям специальной указкой, сопровождая это действо пояснениями. Упоминания о данном занятии встречается, к примеру, в классическом произведении эпохи Хэйан, "Повести о Гэндзи", где барышня Укибунэ рассматривает картинки, а фрейлина зачитывает вслух сопроводительный текст.
Подобный рассказ, а позднее и сами картинки, назывался "этоки". В Японию этоки пришли, как водится, от соседей — из Китая, и поначалу использовались буддийскими просветителями для популяризации своего учения. Начиная с эпохи Хэйан, появляются так называемые бродячие проповедницы — бикуни, которые, путешествуя по городам и весям, демонстрировали обывателям этоки о муках ада. Впрочем, в более поздние времена, когда сказительница стала слушателю не менее интересна, чем сама история, изменился и облик бикуни, они начали красить ногти на руках и ногах, вооружились музыкальными инструментами и стали ближе скорее к бродячим артистам, чем к духовным лицам.
Менялись со временем и сами этоки, эволюционировав в камисибай — бумажный театр. По своему принципу камисибай напоминал "волшебный фонарь", хотя и был куда более примитивно устроен, не имея ни линз, ни источника света. В своеобразную сцену (хотя это больше напоминает примитивный экран) вставлялась серия из 10-12 изображений. Затем рассказчик вытягивал сбоку один рисунок за другим, комментируя действие. Однако камисибай служил не только для развлечения. Так, в годы войны именно в подобных бумажных театрах передавались сводки боевых действий. Впрочем, с приходом в Японию телевидения популярность камисибая начала падать. Однако, что характерно, телевизоры поначалу даже называли "электрический бумажный театр" и устанавливали их в общественных местах, чтобы любой желающий мог прийти и посмотреть.
На сегодняшний день этоки, хоть и утратил былую популярность, но все еще встречается в японских храмах, где именно в такой форме повествуют об истории этого храма или же о тех или иных обычаях и традициях. Ну, и как аттракцион для туристов, конечно. Камисибай же используется, по большей части, в образовательных целях — его представления можно увидеть в школах или библиотеках. Что же касается манги, то она, в том виде, в котором мы её знаем сегодня, окончательно оформилась под влиянием американского комикса уже после второй мировой войны.
Автор - Алина Говенько