В текстах Эдди чудовищных волков называют варги - Фенрир и его потомки, в частности - Хати и Скол, которые гоняются за луной и солнцем по небу.
Ряд археологических артефактов показывает, что морские песни играли важную роль в культуре раннесредневековой Скандинавии. Например, на одной из рун ныне разрушенного памятника Хунестад изображен всадник на огромном волке, которого скандинавы определяют как варгит. К счастью, этот камень сохранился и сейчас выставлен в Лундском музее.
По одной из версий, выраженной, в частности, с Д. Линдом в норвежской мифологии, всадник на волке на камне из Хунестада - это великан Гироккин. Гироккин присутствует в одном из эпизодов «Младшей Эдды», в котором описываются похороны Бальдера. В контексте темы Варга, эпизод примечателен тем, что великан прибывает по зову аса верхом на огромном волке, которого впоследствии «четыре берсерка не могут успокоить».
Предположение Д. Линдо основано на том, что, согласно тексту «Молодой Эдды», Гироккин использовал в качестве поводья змей, а на камне из Хунестада всадник управляет волком с помощью змей.
Неизвестно, был ли культ военного ульхеднара, который по сути был похож на культ берсерка, был связан с варгинами, только его последователи не носили волчьи шкуры.
Этимология и лингвистические связи
Старое норвежское слово «варг» или «варгар» (позднее английское слово «варг») переводится как «волк». Хотя при этом для обозначения волка как животного на старонорвежском языке использовалось другое слово - «ульфр».
Вероятно, форма «варг» происходит от протогерманского «варгаз», которое, в свою очередь, происходит от протоиндоевропейского «werg̑ʰ» (переводится как «разрушитель»). Интересно, что реконструированная форма «варгаз» также может быть контекстно переведена как «изгнанный» или «злодей».
В протоиндоевропейском языке есть еще одна форма - «wĺ̥kʷos», что в точности переводится как «волк». Предполагается, что обозначение волка происходит во многих языках: «lukʷos» на протитальянском, «wilkas» на протобалто-славянском, «lykos» на греческом, «verk» на протоиранском.
Даже в санскрите есть подобная форма «vṛka», что также переводится как «волк». Есть и более любопытные лингвистические метаморфозы, которым в настоящее время нет точного объяснения. Например, на персидском языке волка называют «горго», а на древнеперсидском - «варка».
А на древнеанглийском слово «варг» обычно означает «большой медведь». Первоначальная форма «варг» осталась только в современном шведском языке и переводится как «волк» в смысле животного.
Упоминания о варгах в средневековых сагах
Варги упоминаются в «Саге о Хервере и Хейдреке», где король Гейдрек рассказывает Одину (который принял форму Гестумблинди) о Фенрире и его сыновьях Хэтти и Сколе.
Варга также появляется в эпической песне Беовульфа. В 1514 году мать Гренделя звали «grund-wyrgen», что можно перевести как «варг глубин» (иногда переводится как «проклятое существо глубин» или «низшее чудовище»). В то же время форма «wyrgen» или «würgen» присутствует в современном немецком языке и переводится как «злодей», т.е., вероятно, возвращается к уже упомянутой протогерманской форме «варгаз».
Образ варги в современной культуре
В настоящее время образ эго и наездников на волках присутствует в литературе, кино и игровой индустрии. Широко известны уникальные вещи Д. Толкина и Д. Мартина, а также похожие образы в играх из серий «Военные ремесла», «Готика», «Подземелья и драконы», «Рокировка» и др. Кристиан Викернесс, известный норвежский исполнитель блэк-метала, официально сменил имя на Варг.