Мне кажется, это здорово, что язык, на котором мы говорим, постоянно меняется. Он является отражением того, что происходит вокруг нас. По лексике можно узнать о том, что беспокоит и чем живет общество в отдельно взятый момент его развития. Так, например, в английском языке за последние полтора года появилось много новых выражений, связанных с сами-знаете-чем. Этим живут, это обсуждают, что и находит отражение в языке в виде новых слов и выражений.
Предлагаю посмотреть, чем живет современное англоговорящее сообщество на примере новой лексики в английском языке. Ниже - подборка новых слов и выражений, которые отобрало для нас издательство Cambridge University Press в июне.
Lockdown foot
или в ногах правды нет
Начнем с темы, от которой уже все порядком устали, но которая несет огромный потенциал для словотворчества.
Британские ученые выяснили, что У пребывания дома на изоляции продолжительное время нашелся еще один минус. Тем, кто любит ходить дома босиком, продолжительное время не выходя на улицу, следует иметь в виду, что от этого, оказывается, меняется форма стопы, которую потом в старую обувь не всунешь. Кто-то такому эффекту даже название придумал - букв. изоляционная "локдауновская стопа". Интересно, медицинская страховка это покрывает?
Bungalow leg
букв. "одноэтажная нога", или поднимаемся выше
Это не название экзотического блюда, а последствие малоподвижного образа жизни. Этим словосочетанием называют такое состояние человека, при котором мышцы в ногах являются очень дряблыми или малоразработанными, как у людей, которые никогда не поднимаются пешком по лестнице. Например, как в каком-нибудь одноэтажном доме престарелых, где нет никаких подъемов.
Лучше двигайтесь больше.
Headline stress disorder
когда новости - зло
В прошлом году в английский язык вошло и не вышло новое слово doomscrolling, обозначающее непреодолимую тягу к просмотру новостной ленты, состоящей только из плохих или страшных новостей. Спустя год появился новый термин, описывающий состояние, к которому приводит такое нездоровое занятие. Его можно перевести как "стрессовое расстройство от излишнего просмотра новостей".
Вот поэтому я не смотрю телевизор.
Reverse lie-in
букв. "перевернутый сон", или сон не дожидаясь "Спокойно ночи, малыши"
Сообщества любителей здорового образа жизни обсуждают новую вещь - ранний сон. Идея в том, чтобы ложиться спать раньше, намного раньше, чем обычно, не позднее 8 вечера, чтобы иметь возможность как следует выспаться.
Я тоже не понял, что тут нового.
Sleepcast
продолжаем тему сна
Тем, кто не может уснуть, советуют слушать специальные аудиозаписи, которые содержат успокаивающие звуки или чье-то убаюкивающее бормотание. Слово является результатом скрещивания sleep и podcast. Например:
Proffee
приятное с полезным
Фишка для любителей тренажерных залов и активного спорта - холодный кофе с протеиновым порошком. Как сочетание coffee и protein, то есть наоборот.
Не знаю, не фанат, не пробовал. Проконсультируйтесь со специалистом.
Nolo
для тех, кто ленится говорить
Это пример сокращения речи, сродни смайликам на письме. Nolo, от выражений no alcohol / low alcohol, это прилагательное, которое означает безалкогольный или слабоалкогольный. Употребляется в отношении напитков.
Вроде как тренд последних лет.
Everesting
псевдовосхождение
Это новый челлендж (кринж!!) для тех, кто любит активный образ жизни. Смысл такой: выбираешь себе любую гору и бегаешь по ней взад-вперед, пока суммарно не пробежишь высоту горы Эверест. А что делать, если хочется, а границы закрыты.
Вот как-то так. Как всегда, вы можете проголосовать за включение понравившегося вам слова/выражения в словарь на сайте издательства. Ссылка в начале статьи.