Найти тему
Китайская Маша

Заповедь синхронного переводчика: «Не буди делегата»

Как и в любой хорошей шутке, в этой фразе есть только доля шутки. Почему?

Вот так выглядят синхронные переводчики за работой. Перед кабиной стоять нельзя, увидеть работу можно только сбоку.
Вот так выглядят синхронные переводчики за работой. Перед кабиной стоять нельзя, увидеть работу можно только сбоку.

Очень часто синхронный перевод используется на различных крупных международных мероприятиях, где все важные соглашения, какие-то специальные, глубоко информативные доклады и беседы проходят в кулуарах. С большой же сцены говорят вещи, в общем и целом, для специалистов и приехавших на данное мероприятие людей известные и понятные. 

Поэтому, когда переводчик регулярно переводит одну и ту же тему и находится «в материале», ему достаточно просто понимать и то, что говорят делегаты, и сам контекст. Ситуативно случается из контекста достраивать фразы, если что-то было пропущено, сказано с ошибкой или фонетической неточностью или приговорено мимо микрофона.

Мир по одну и другую сторону кабины для синхронного перевода
Мир по одну и другую сторону кабины для синхронного перевода

Если же переводчик что-то не понял, не услышал или понял неверно и говорит что-то резко выбивающееся из контекста, тогда мы «будим делегата», он начинает прислушиваться или даже   смеяться, удивляться, уточнять или что-то еще. Это именно о том, что выступающие говорят примерно одно и то же, переводчики переводят примерно одно и то же, а в свою очередь люди слушающие в определенном тематическом и смысловом поле знают, что сейчас будет происходить, и что сейчас будет сказано. 

Как разбудить делегата? (Вредные советы)

  • Долго молчать, если что-то не понял
  • Покашлять в микрофон или резко поставить стакан с водой возле микрофона
  • Начать говорить в чужой канал- люди услышат перевод на незнакомый язык и встрепенутся
  • Ввернуть резкое словцо: просторечие, молодежный сленг или негрубая ругань подойдут 
  • Сказать откровенную глупость 😛 
  • Забыть отключить микрофон и начать говорить с коллегой по кабине сразу после окончания чьей то речи

Бывает, правда, что аудиторию намеренно бодрит сам спикер- шуткой, примером, интерактивом. На международных протокольных мероприятиях это редкость, а вот на встречах предпринимателей и выступлениях людей с сильным личным брендом случается все чаще.