Выражение крутится в моей голове уже как минимум неделю. С тех самых пор, как я услышала его в новом сезоне Rick and Morty. Кстати, если вы думаете, что этот американский мультсериал для детей, вы глубоко ошибаетесь. Помимо взрослого юмора, в нем много культурных отсылок, порой понятных исключительно американцам. Да и смотреть его по силам с английским не ниже уровня advanced. Вернемся к главной теме сегодняшней статьи - классному и легко запоминающемуся выражению! Let's get started! 🍋 Easy peasy lemon squeezy Как правило, язык и единицы, его составляющие, имеют тенденцию сокращения (как например, в случае со словом hella, образованного от hell of a lot). Но это выражение демонстрирует обратный процесс. "Easy peasy lemon squeezy" берет свое начало от short phrase easy peasy, что означает "проще простого, легкотня". Точное происхождение фразы, как это часто бывает, неизвестно. Но как говорит Dictionary.com, впервые о не мы узнали благодаря фильму The Long Voyage Home (Долгий путь
Знаете ли вы, как перевести фразу «Easy peasy lemon squeezy»
14 июля 202114 июл 2021
15,7 тыс
2 мин