"Этот Пух - авантюрист Айвенго с крошечной армией из одного Поросенка за спиной, храбро выступающий против улья медоносных пчел. Совершенно очаровательно..."
Парам-парам-парам-пам-пам, дорогие читатели! Ну что ж, вот и добрались мы до настоящего баттла, как выразились бы наши зарубежные коллеги. Советский Винни-Пух против диснеевского - какой из них круче?
Для наших соотечественников выбор совершенно однозначен. Диснеевский, конечно, весьма мил, но советский мишка просто шедеврален.
Он сочиняет на ходу бухтелки и вопилки, полон идей и смело бросается в разные приключения. Честно говоря, к оригинальной сказке Александра Милна наш Пух гораздо ближе. Хотя многие западные зрителем с этим бы не согласились.
Впрочем, наш мультфильм на Западе производит большое впечатление. Им кажется, что советский Винни очень брутален. А уж фраза "Неси ружье", обращенная к Пятачку, просто добивает их. Мы ниже привели только пару отзывов, где об этом говорится, но поверьте - там их множество. Ружье, хранящееся дома у Пятачка, обсуждается очень бурно!
Еще один момент, который странным образом зацепил иностранцев и на который мы обычно не обращаем особого внимание, это купание героя в грязной луже. Помните он вымазался грязью, чтобы стать похожим на тучку. Тут западные зрители зорким глазом углядели расизм. Выкрасился в черный!
Отзывы мы собрали на сайте Letterboxd.com и перевели специально для вас.
Delta W.D:
Пятачок такой милый в этой версии. Некоторые говорят, что это лучше, чем диснеевская версия. Так заявил даже режиссер первого диснеевского фильма. Я думаю, что они почти на одном уровне друг с другом, но больше склоняюсь к диснеевскому из-за ностальгии.
Это очень милый очаровательный мультфильм про Винни-Пуха... но по-русски.
madmanmundt:
В отличие от медлительного и солидного на вид диснеевского Пуха, Пух Хитрука - неистовое живое создание, вопящее, поющее, марширующее и упорствующее с добродушной, но неблагоразумной уверенностью. Замечательно видеть, как по-разному два режиссера могут интерпретировать одного персонажа. И еще более замечательно, что обе версии могут дать такие классические результаты.
J.S.R. Rayburn:
Эта советская экранизация "Винни-Пуха" кажется такой непохожей и в то же время такой похожей на диснеевскую версию. Она передает тон и непринужденную, беззаботную атмосферу историй, но подача так отличается! Творческое использование в мультфильме фонов, нарисованных цветными карандашами, чтобы лучше имитировать ощущение детского рисунка, было гениальным ходом. Этот мультфильм выглядит просто невероятно, а анимация великолепна. Хотя я неравнодушен к дизайну диснеевской версии (возможно, потому что привык), дизайн персонажей выполнен очень хорошо.
Единственное, что мне не зашло, так это озвучка. Не знаю, просто мне кажется, что голоса совсем не подходят для персонажей.
Ryan Stuckey:
Не уверен, что Винни-Пух из американской версии спросил бы когда-нибудь Пятачка, есть ли у него ружье!
John Ulysses Anderson:
О боже, мне так понравилось! Мое сердце всегда будет принадлежать западным версиям, но боже милостивый, это было весело!
MalcmanIsHere:
Вот самый большой аргумент против глобализации: разные страны и народы делают свои собственные интерпретации литературной классики.
rjtougas:
Этот Винни-Пух - настоящий лидер. Он умудряется быть одновременно грубо примитивным и изящно модернистским в своем стиле. Гораздо более напористый и более похожий на медведя, чем его американский коллега, хотя все еще такой же глуповатый. Этот Пух - авантюрист Айвенго с крошечной армией из одного Поросенка за спиной, храбро выступающий против улья медоносных пчел. Совершенно очаровательно.
Brian Stack:
Это произведение искусства не так отшлифовано, как диснеевская версия, но, возможно, имеет больше общего с оригинальным плюшевым мишкой, вдохновившим творчество Милна.
ekz0:
Он пытался покрасить себя в черный цвет? Это довольно оскорбительно в современном мире!
Drake18:
Эта занятная русская экранизация знаменитой книги А. А. Милна о его знаменитом медведе имеет довольно минималистичный и даже детский дизайн по сравнению с более известным аналогом Диснея. Безусловно, это придает мультфильму уникальность, но я не слишком сильно влюбился в него.
"Пятачок, неси ружье" - фраза, которая могла прозвучать только в русском мультфильме! Дисней никогда бы этого не сделал!
Ну как? Что вы думаете об этих комментариях? Напишите нам!
_________________
Подписывайтесь, ставьте лайки, впереди много всего интересного!