Друзья, в прошлый раз я писала пост о самых интересных, на мой взгляд, произведениях русских писателей, которые были переведены на турецкий язык. Сегодня хочу осветить книги русских писательниц, чьи произведения можно найти на полках турецких книжных. Я провела исследование и поняла, что таких намного меньше. Вот самые интересные, на мой взгляд, книги из тех, которые были переведены на турецкий: 1️⃣ Людмила Петрушевская. Сборник ее рассказов вышел в Турции совсем недавно. Если честно, я про Петрушевскую ничего не знала до того, как взяла ее книгу в турецком книжном. 2️⃣ Дина Рубина. Почти ничего не нашла. Но есть рассказ "Бессонница" (Seni Bekleyeceğim) на турецком. Кроме того, анализ творчества Рубиной можно найти в монографии, посвященной литературе трёх современных российских писательниц. 3️⃣ Мария Шарапова "Неудержимая. Моя жизнь". Кстати, оригинальный язык этой автобиографии английский. Шарапову в Турции любят, поэтому неудивительно, что ее автобиография появилась на турецком. Там
КНИГИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЬНИЦ, ПЕРЕВЕДЕННЫЕ НА ТУРЕЦКИЙ
29 июня 202129 июн 2021
3
1 мин