Найти тему
Баку. Визит в Азербайджан

"Тапш" — иметь его престижно, использовать зазорно, а быть "тапшёванным" в Баку — позорно (из статей о бакинском сленге)

Оглавление

Мне часто пишут в комментариях и в личку (через Яндекс-мессенджер), что я такой-сякой пропагандист. Что публикую лживые, заказные статьи, и вообще, описываемого Баку в природе не существовало.

Не мне судить о достоверности статей, у каждого своя память, но с тем, что некоторые статьи заказные, я соглашусь. Вроде никогда этого и не скрывал. Нынешняя одна из них.

"Заказ" был оформлен вчера, на стандартном бланке комментариев:

-2

Тапш

Тапш это катализатор всех процессов происходивших в советском Баку.

Он и сегодня обильно представлен, но несет более отрицательный характер. А тогда, в условиях тотального дефицита и неповоротливости советской государственной системы, без тапша не обходился никто.

Разница была только в уровне запросов.

Как это происходило?

Бакинцы всегда были открыты для общения.

Быстро сходились, а познакомившись, уже через некоторое время воспринимали друг друга близкими людьми.

Люди с одного двора считались чуть ли не родственниками, а одноклассники, сокурсники и бывшие сослуживцы — почти братья и сестры.

С возрастом, каждый бакинец обрастал таким количество "родственных связей", что решал любой вопрос через знакомства. Так было намного эффективнее и надежнее.

Нужно Михаилу на свадьбу сына 100 бутылок дефицитного шампанского? — Он не будет бегать по магазинам, а позвонит друзьям: Тофику, Сурену, Миколе. Поделится своей проблемой.

Запрос, как расходящийся по сети электрический сигнал, быстро распространится по цепочкам столичных знакомств ... и вскоре, Миша, уже будет загружать со склада одного из центральных магазинов шипучий напиток.

При этом, возможно думая про себя: "Дурак, надо было сразу звонить Абраму, ведь он племянник Шахновича!"

Одно из значений слова "тапш" в этом и заключалось, означая связи, знакомства, блат.

Вопрос к приятелю: "У тебя есть тапш?" с указанием конкретного места, был распространенным явлением:

  • — Мамед, гага, у тебя есть тапш в кассах театра оперы и балета? Ко мне родственники с района приехали, хочу сводить.
  • — Робик-джан, говорят у тебя тапш в ЦУМе, помоги обувь хорошую купить.

По мере того, как советский народ стал погрязать в коммерческих отношениях, производные слова "тапш", стали приобретать более негативное значение.

Так "тапшануться" означало не только воспользоваться связями/блатом, но и решить проблему через подношения, иногда совершенно стороннему человеку. Да и само слово "тапш" могло означать подарок или даже взятку.

Но однозначно отрицательным было прилагательное "тапшёванный" — человек добившийся чего-то по протекции. Обычно, так презрительно называли сослуживцев, устроившихся по блату, или студентов, получавших оценки по знакомству.

Этимология слова "тапш"

Слово "тапш" произошло от азербайджанского "тапшырыг" (tapşırığ) — задание, поручение.

В первом своем значении, оно хорошо было знакомо даже русскоговорящим детям, которые по-азербайджански, часто, могли только здороваться, говорить "спасибо" и ругаться. Ведь все они получали домашнее задание (эв тапшырыгы) по азербайджанскому языку в школе.

Возможно, первоначально слово трансформировалось в этой среде. Такое упрощение/укорачивание "иностранных" слов было характерно для подростков.

К тому же, слово "тапш" созвучно слову "таныш" (знакомый), а смешивание значений схожих по звучанию слов, тоже характерно для среды не носителей языка.

К примеру, вопрос "Ты тапшырыгнул домашку?" не имеет никакого смысла, но для русскоязычного ученик понятен, даже если он его услышал в первый раз.

Впрочем, это всего лишь мое предположение. Будет интересно выслушать другие варианты.