Найти в Дзене

Oops! I did it again. Топ ошибок в английском языке, которые так любят совершать многие из нас

Ребят, всем привет! Сегодня продолжаем наш разговор про наиболее часто встречающиеся ошибки, которые мы периодически делаем при общении. И переходим к следующему набору top mistakes. Обязательно дочитывайте статью до конца, применяйте полученные знания на практике и ваша речь будет грамотной и корректной! В статье по ссылке мы уже разбирали первый set of mistakes 1. Ride / drive Мои ученики довольно часто путают эти два глагола, при том как устно, так и на письме. Хотя логика здесь простая, ride употребляем, когда говорим о двухколесном или трехколесном транспорте (bike, motorbike, scooter) и о том, на чем мы едем сверху (лошадь, верблюд, слон). Drive ставится, когда речь идет о четырехколесном транспорте и человек ведет этот транспорт, то есть он/она находится за рулем внутри (car, lorry, van, and tractor): I like riding my bike in summer. Who drove you there? (Кто вас туда отвез? – тот, кто вез, был за рулем, поэтому drive) Alex can’t drive, so he usually rides his scooter to school.

Ребят, всем привет! Сегодня продолжаем наш разговор про наиболее часто встречающиеся ошибки, которые мы периодически делаем при общении. И переходим к следующему набору top mistakes. Обязательно дочитывайте статью до конца, применяйте полученные знания на практике и ваша речь будет грамотной и корректной!

В статье по ссылке мы уже разбирали первый set of mistakes

1. Ride / drive

Мои ученики довольно часто путают эти два глагола, при том как устно, так и на письме. Хотя логика здесь простая, ride употребляем, когда говорим о двухколесном или трехколесном транспорте (bike, motorbike, scooter) и о том, на чем мы едем сверху (лошадь, верблюд, слон). Drive ставится, когда речь идет о четырехколесном транспорте и человек ведет этот транспорт, то есть он/она находится за рулем внутри (car, lorry, van, and tractor):

I like riding my bike in summer.

Who drove you there? (Кто вас туда отвез? – тот, кто вез, был за рулем, поэтому drive)

Alex can’t drive, so he usually rides his scooter to school.

2. For / during

Еще одна распространенная ошибка, замена for на during и наоборот. For означает в течение какого-то времени, на протяжении какого-то периода, на русский часто не переводится и означает, что то, о чем мы говорим длилось все это время. During используем, когда говорим, что во время какого-то периода что-то произошло, не всегда это что-то длилось весь период времени:

My stay was for 3 days – Мое пребывание длилось 3 дня. (for даже не перевели, как это часто и бывает, мы подчеркиваем, что пребывание было протяженностью три дня)

I studied a lot during my 3 day stay – Я много учился во время своего трехдневного пребывания.

I have lived in Granada for 10 years – Я живу в Гранаде 10 лет.

We couldn’t get any cigarettes during the war – Во время войны мы не могли достать сигарет.

3. Few, a few, little, a little – мало, несколько, немного

В данном случае нужно, во-первых, запомнить, что few / a few ставятся с исчисляемыми существительными, little / a little – с неисчисляемыми.

Подробнее об этом в статье по ссылке

А во-вторых, необходимо запомнить, что few – это мало (менее чем достаточно), a few – это несколько (немного, но в принципе хватит), little – это тоже мало (и тоже менее чем достаточно), a little – это немного (снова немного, но снова в принципе хватит):

A little water – немного воды

Little time – мало времени

A few apples – несколько яблок

Few people – мало людей, мало кто

Я обычно запоминаю это так: в a few и в a little букв больше, чем в few и little, поэтому a few и a little обозначают немного больше, чем few и little J

4. So / such – такой

Об этом будет более подробно в одной из следующих статей, а пока вкратце: such ставим, когда есть существительное, so – когда прилагательное, либо наречие, в общем, существительного нет. И еще нужно запомнить следующие выражения:

So many

So much

So few

So little

Such a lot of

I have such great friends! (существительное friends)

The weather is so beautiful today! (только прилагательное)

Why are you running so fast? (только наречие)

5. Существует ряд глаголов и прилагательных, после которых, по аналогии с русским языком, нам очень хочется поставить предлог, да не тот, либо наоборот опустить его. К наиболее распространенным относятся следующие примеры (запоминайте предлоги либо их отсутствие!):

Influence something – влиять на что-то

Wait for someone – ждать кого-то

Depend on something or someone – зависеть от чего-то либо кого-то

Wear something – быть одетым во что-то, носить одежду

Congratulate on something – поздравить с чем-то

Agree on something – согласиться с чем-то

Be angry with – злиться на кого-то

6. Say / tell

Ну оооооооочень распространённая ошибка, хотя и здесь все просто: tell – сказать кому-то (предлога нет, но обязательно есть тот, кому говорят), say – просто сказать либо сказать кому-то (но тогда с предлогом to):

He told me the news – Он рассказал мне новости. (указано, кому говорится)

She said I should go there – Она сказала, мне следует туда пойти. (просто сказала, понятно, что мне, но в предложении нет этого «мне»)

She told me I should go there – Она сказала, мне следует туда пойти. (а вот здесь уже появилось, кому говорят – «мне»)

What did you say to him? – Что ты ему сказал? (вот, пожалуйста, say с предлогом to)

7. Decide / solve

Парочка глаголов, которые так же очень часто взаимозаменяют. Нужно запомнить, что decide – это решить, в значении принять решение, а solve – это решить какую-то проблему либо задачу, то есть найти ответ:

I decided to go there – Я решила (=приняла решение) туда пойти.

I solved the task in three minutes! – Я решил задачу (=нашел к ней ответ) за три минуты!

8. Do / make

Конечно же, наша любимая пара глаголов, которые оба означают делать. Но do означает делать в значении заниматься чем-то, выполнять (делать упражнения, делать работу), а make означает делать в значении создавать что-то новое либо то, чего не было раньше. Об этом также более подробно буду писать в одной из следующих статей. Ниже пара выражений для запоминания:

Do an activity

Do damage

Do a favor

Do a job

Make an apology

Make coffee

Make an offer

Make breakfast

Make a call

9. How do you think?

Вот так точно не надо говорить, если вы спрашиваете, Как думаешь, стоит ли идти с Джеком на свидание?

В данном случае и в подобных примерах с Как думаешь? Как считаешь? вопрос может быть только один: What do you think?

Вообще, спросить How do you think тоже можно, но только в том случае, если вам неизвестно каким образом или за счет чего происходят мыслительные процессы в голове. То есть, how – это про принцип! И ответ на вопрос How do you think? Будет With my brain!

10. Look forward to

Как говорится, о наболевшем))

Иногда даже мои англоязычные коллеги из Европы (не носители) совершают эту ошибку, забывая о том, что look forward to требует за собой ing форму глагола, не инфинитив:

Look forward to hearing from you again – С нетерпением жду вашего ответа.

Look forward to meeting you in person – С нетерпением жду встречи с вами лично.

Ну что, ребят! Думаю, вы точно почерпнули для себя кое-что новое, либо еще раз повторили то, что знали, и теперь уже точно не совершите перечисленных в статье ошибок! Я вам желаю как можно больше поводов для общения на английском языке! Подписывайтесь на канал, читайте статьи, оставляйте комментарии и делитесь!