Есть такие английские слова, значение которых вроде бы известно всем. Например, HEART. Все ведь знают, что это «сердце»? И вроде бы этой информации всегда было достаточно...
Но оказывается, у этого существительного есть далеко не одно значение, в котором его можно использовать. И, продвигаясь вверх по лестнице английского языка, точно нужно пополнить свой словарь другими значениями этого частотного слова.
a heart — сердце (орган)
/hɑːt/
- Michael's heart started beating fast when he heard a weird noise coming out of the window. — Сердце Майкла учащенно забилось, когда он услышал странный шум, доносящийся из окна.
the heart of — сердце, центр чего-либо
/ðə hɑːt əv/
- Our company's headquarters are located in the heart of Paris. — Штаб-квартира нашей компании находится в самом центре Парижа.
the heart of — суть
/ðə hɑːt əv/
- It wasn't easy to get to the heart of the matter but somehow we managed to do it. — Было нелегко добраться до сути дела, но каким-то образом нам это удалось.
a heart — душа, сердце
/hɑːt/
- My boss has a kind heart; he never yells at his subordinates. — У моего босса доброе сердце, он никогда не кричит на своих подчиненных.
hearts — червы (в карточной игре)
/hɑːts/
- He played a 3 of hearts. — Она разыграл 3 червы.
at heart — в душе
/æt hɑːt/
- Look at him. He is just a kid at heart. — Посмотри на него. В душе он всего лишь ребенок.
in one's heart — в глубине души (используется, чтобы сказать что вы действительно думаете)
/ɪn wʌnz hɑːt/
- In her heart she felt that she was absolutely wrong but she didn't want to admit it. — В глубине души она чувствовала, что была абсолютно неправа, но не хотела этого признавать.
with all one's heart — от всего сердца, сердечно
/wɪð ɔːl wʌnz hɑːt/
- Bella accepted all the gifts and thanked everyone with all her heart. — Белла приняла все подарки и поблагодарила всех от всего сердца.
not to have the heart to do something — не осмелиться сделать что-либо
/nɒt tuː hæv ðə hɑːt tuː duː ˈsʌmθɪŋ/
- Unfortunately, I didn't have the heart to tell them the truth. — К сожалению, у меня не хватило духу сказать им правду.
to learn/know by heart — учить/знать наизусть
/tuː lɜːn/nəʊ baɪ hɑːt/
- He learnt his speech by heart. — Он выучил свою речь наизусть.
to break someone's heart — разбивать чье-либо сердце
/tuː breɪk ˈsʌmwʌnz hɑːt/
- At the beginning she refused to believe that he would ever break her heart. — Поначалу она отказывалась верить, что он когда-нибудь разобьет ей сердце.
heart and soul — всей душой
/hɑːt ænd səʊl/
- Ben threw himself into programming heart and soul. — Бен всей душой погрузился в программирование.
У нас есть еще много материалов для бесплатного изучения английского — книги, вебинары и даже целые e-mail-курсы. Переходите и учите английский бесплатно!
Советуем почитать:
1. 5 русских поговорок, которые имеют эквивалент в английском языке
2. Eye-popping и еще 4 необычных прилагательных в английском
3. Сколько английских слов в день можно выучить: мифы и реальность
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы видеть больше наших материалов в ленте!