Найти тему

Listen или hear?

Оглавление

Тема банальная, но от этого ошибок в ней меньше не становится.

Честно говоря, в русском у нас существует такая же парочка - "слышать" и "слушать". Но давайте обо всём по порядку.

Меня слышно?

Can you hear me? - C этого вопроса нередко я начинаю онлайн-занятия.

Меня слышно?

Это про физическую способность воспринимать речь на слух.

Примечательно: нельзя сказать I am hearing you, только I hear you (или I can hear you).

Этот глагол относится к глаголам состояний, которые нельзя употреблять в Continuous.

I hear some noise outside.

I really like "Hamlet" by Shakespeare. Have you heard of it?

Что ты слушаешь?

Видим человека с наушниками в ушах - спрашиваем What are you listening to?

Это про слушание чего-либо с удовольствием, желанием или хотя бы вниманием.

Listen! The birds are singing.

I don't want to listen to you anymore.

Тонкости: обязательно используем "to" после listen. Нелогично для русского уха, но вспомним, что мы слушаем (кого? что?) музыку, то есть для согласования используем Винительный падеж. У них падежей (почти) нет, поэтому вместо него - предлог (не всегда, здесь).

What are you listening to? - I am listening to Shape of my heart by Sting.

Continuous, кстати, можно. Да и Simple можно. Вообще всё можно)

I have been listening to this song for 5 hours. - Может ответить тот, кто за "качественное" слушание и готов любимую композицию заслушать до дыр, надоев всем соседям.

Итого:

- Can you hear me? - Yes, but I don't want to listen to your singing.

Ты меня слышишь? Да, но я не хочу слушать твоё пение.

Ещё можно стараться услышать лето, пока оно говорит...
Ещё можно стараться услышать лето, пока оно говорит...