Найти в Дзене
Вольная Анчан

Спасительное «Дже». Советы веганам в Таиланде.

​В Тайланде приезжим совсем не просто коммуницировать. Даже местные, которые работают только на туристический поток, иногда не могут поддержать беседу и 20 секунд. Встречаются знающие, но из-за жесткого тайского акцента, в котором особое внимание отводится гласным, на первых же словах ты впадаешь в ступор.
Without milk, please. - говорю я,
With milk? No milk? - мне отвечают с великим сомнением.
Вопрошают на слова “egg”, но знают “tofu” и “how much?” Ко всему этому почти никто не знает слово «vegan», но знают «vegetarian». Похоже, здесь и большой разницы между словами нет и никто не заморачивается на ово-лакто-названия.
Естьклассное и очень для нас полезное понятие Дже, распространенное из-за последователей буддизма Махаяны. Это специальное обозначение для полностью растительных продуктов и веганских кафешек. Дже это также значит отсутствие лука и чеснока, ибо неправедно. За чеснок, конечно, лично мне — ну очень обидно.
Я пыталась выискать такие забегаловки в Бангкоке по маркеру “veg

В Тайланде приезжим совсем не просто коммуницировать. Даже местные, которые работают только на туристический поток, иногда не могут поддержать беседу и 20 секунд. Встречаются знающие, но из-за жесткого тайского акцента, в котором особое внимание отводится гласным, на первых же словах ты впадаешь в ступор.
Without milk, please. - говорю я,
With milk? No milk? - мне отвечают с великим сомнением.
Вопрошают на слова “egg”, но знают “tofu” и “how much?” Ко всему этому почти никто не знает слово «vegan», но знают «vegetarian». Похоже, здесь и большой разницы между словами нет и никто не заморачивается на ово-лакто-названия.
Естьклассное и очень для нас полезное понятие
Дже, распространенное из-за последователей буддизма Махаяны. Это специальное обозначение для полностью растительных продуктов и веганских кафешек. Дже это также значит отсутствие лука и чеснока, ибо неправедно. За чеснок, конечно, лично мне — ну очень обидно.
Я пыталась выискать такие забегаловки в Бангкоке по маркеру “vegetarian” в картах, находились лишь несколько, и парочку из них были (конечно же) закрыты. Одну такую я заметила по желтым флажкам с красными буквами เจ(дже) уже поздно вечером, вернуться поутру возможности не было. Зато несколько дже-кафе я отыскала на острове Пангане.

Этот флажок выручает и в невеган кафе. Когда мне нужно было уточнить есть ли продукты животного происхождения в блюде я показывала фоточку с знаком. Все тайцы осведомлены об этой строгой диете, и относятся к такому выбору уважительно.
Но для дополнительной защиты я запаслась специальным списком на тайском языке с просьбами не добавлять ни креветочной пасты, ни сушеных креветок(goong haeng), ни рыбного соуса(naam pblah), ни сущеніх креветок(goong haeng) и т.д.

В большинстве случаев, во всеядных общепитах работники и сами могут не знать, что в их пасте что-то находится, поэтому я предпочитала обходить такие места. А если спрашивать про каждую лапшу, что может быть яичной, про мясной бульон, креветочную пасту и свинной жир, то ресурсов моральных на отдых не хватит.
А отдыхать в Таиланд стоит, и веганам особенно!