Найти тему
Блокнот математика

Этруски — это не русские

Знаете, друзья, полистал онлайн книгу Фоменко и компании про этрусков. Это смешно, но страшновато, если честно. Страшновато, ибо академик не умеет в логику, научный метод, статистику, теорию вероятностей, не считая многих непрофильных для него дисциплин. Или делает вид, так как деньги не пахнут.

Ну, ясно, что мы узнаём из опуса: эт-руски — это русские. Кто бы сомневался. Есть много предметов, которые от них дошли, и на них надписи. В основном, короткие. Которые кто-то когда-то прочел как русские.

Вообще, подход многообещающ: Hungary это страна голодных, а про финнов даже есть анекдот:

Девушка: Are You finish?
Парень: No, I am scottish.

Только вот сами же новохронологи пишут, что от античности до нас не дошло ни одной оригинальной надписи: только списки. Но выходит, что дошли: Рима еще не было, а этруски уже писали, и эти надписи лежат в музеях. Варианты: 1) новохронологи соврали, и их построение на песке; 2) надписи никакие не античные, а недавние. Но так можно все объяснить: есть источник, значит, подделка или поздний. Нет — совсем хорошо.

Двойка академику по логике.

Ну а всё-таки: вдруг эти находки не такие и древние? Я не углублялся в поиск, но Google Scholar мгновенно нашел две статьи (раз, два), обе 2016 г, об радиоуглеродном датировании этрусских предметов. Книга, конечно, написана раньше: в 2010. Но следите за мыслью: либо радиоуглеродная датировка этруском проводилась раньше, либо нет. Если да, то авторы обязаны были найти публикации и обсудить их. Если нет, то теперь-то да. Пять тысяч экземпляров по 200 руб. даёт миллион,а потом хоть трава не расти. Тоже вариант...

Только на самом деле статьи были. В списке литературы одной из статей есть ссылка на эту, 2007 года. А в книге на нее ссылки нет.

Почему радиоуглероду можно верить, я уже объяснял. Если кратко, то логика проста: либо метод дает абсолютный возраст, либо нет. Если нет, то его бы просто никто не использовал: какой смысл подгонять нужный результат, если всем понятно, что он подогнан? Тем более, что есть слепые эксперименты, когда желательный результат неизвестен. Если да, то неизбежно возникнет противоречие, так как если разные личности в разные эпохи суть один и тот же человек, то и египетские папирусы, и средневековые пергаменты, и античные кости, все должны давать примерно один возраст. И опять-таки, как подгонять желательный ответ, особенно при слепой датировке?

А кроме радиоуглерода, есть и другие методы.

А еще можно "посмотреть" генетику. И посмотрели. Этруски не русские. Ну вот кто же мог подумать. Я понимаю, что сеппуку не будет и деньги за книгу никто не вернет. Но и извинений "мы вам тут нагнали" не будет. 100%.

Ну ладно, пойдем дальше. Авторы с занудностью душевнобольного повторяют одно и то же: вот в 19 веке этрусские надписи прочли как русские, а злые ученые всё скрыли.

Однако этрусские тексты доступны online. Читайте. Хоть на русском матерном, если получится.

В науке, если академик не в курсе, обычное дело: кто-то что-то опубликовал, потом оно опровергнуто и забыто за ненадобностью. Сейчас аспиранты сдают философию и методологию науки, а академик, видимо, сдавал историю КПСС. Так может, эта, как бы, ну: на пенсию пора?

При этом надписи короткие. Выбрать из них те, которые "читаются" и проигнорировать остальные — несложно. Академик должен бы это знать. Сам пишет, что многое не читается.

А вот испанская фраза, якобы означающая "черное платье для моей внучки" читается по-русски. Правда: "Traje negro para mi neta". Напомню, что j читается как Х в испанском языке.

Не так много способов разместить пару дюжин букв, не допуская много согласных подряд. Этрусские буквы произошли от того же корня, что латинские, греческие и, от них, русские. И с греками этруски достоверно общались. Так что похожесть не просто объяснима — она должна быть.

А вот всякие камеи (3.4.4) не нашлись: все ссылки ведут на книгу Фоменко и обсуждения вокруг нее. То ли чисто выдумка, то ли что — я не вникал.

Я проведу мастер-класс по чтению по-русски. В конце статьи.

А почему язык этрусков до конца не расшифрован? А потому что тексты короткие. Попробуйте изучить язык по разговорнику без перевода, располагая лишь короткими фразами вроде "Где здесь можно переспать?" или "Этот автобус едет?" или "У моей комнаты сменили номер и там другие люди!". Что-то поймете, конечно, составите словарик, усвоите основные правила грамматики. Но говорить об овладении языком было бы опрометчиво.

Но тем не менее, язык расшифрован, пусть и не конца. То есть, на всем корпусе текстов основана некоторая реконструкция, позволяющая, в том числе, читать и новонайденные надписи. При этом русское прочтение не укладывается в него, как и для испанской фразы выше. Кому мы поверим: лингвистам, восстановившим язык на большом материале после ста лет работы и использования компьютеров, или каким-то ученым, пусть и блестящим, столетней давности, прочитавших какие-то (не все) надписи?

И авторы прямо врут, заявляя: "Которые - повторим - ни одной настоящей древней итальянской надписи ТАК И НЕ ПРОЧЛИ." (3.1)

В испанском же тоже много интересного: например, яйцо — это huevo.

Ау, академик, прочти вот этот текст по-русски.
Ау, академик, прочти вот этот текст по-русски.

Академик пишет, что священная книга этрусков называлась Суда (парграф 2.12). Откуда это известно? Неужели этрускологи выяснили? Вам не смешно? Ну ок.

Сейчас будет смешно. Я заглянул в цитированную книгу Немировского и выяснил, что это за Суда. Он на нее ссылается дважды всего и ничего о ней не пишет, как будто и так ясно. И я узнал, почему. Попробуйте догадаться, почему в книге про этрусков ни слова не говорится об их якобы священном тексте, а только дважды дается ссылка, как на справочник.

А потом я нашел вот этот пост. Обидно, да)) Там все по полочкам про эту Суду: гляньте. Если кратко, то Суда - это НЕ этрусская священная книга, и вообще не священная, и вовсе не этрусская. А именно что вроде справочника, причем средневекового. Горе-академик не погуглил? Хотя если "ничего личного, чисто бизнес", то он не такой и идиот. Пипл схавает, а стыд глаза не выест. Позорище, б...

Предпоследнее. Дескать, в Риме говорили на славянском, а латынь не понимали, пока не переучили охлос наконец. Так написано в осмеиваемой нами книге (2.2):

"Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали ПРОСТОЛЮДИНЫ РИМА, - доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искусством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен" [21], с.5.
Все ясно. Когда гуманисты эпохи "Возрождения" наконец научились писать на недавно придуманной ими "античной" латыни, им, видимо, приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов Рима, которые все еще позорили "древний город" своим вульгарным славянским языком. Продолжалось это "безобразие" достаточно долго, вероятно, вплоть до XVIII века. Потом, наконец, переучили.

Академик, поместивший в список литературы для пущей важности источники на итальянском, не владеет им — я уверен. Потому что иначе он знал бы про диалекты. В каждом регионе Италии есть свои диалекты, и не один. И в разных городах диалект немного различается, своего рода диалект диалекта. Причем различия не на уровне "малако" или "молоко" или "film" против "movie". Итальянец, владеющий, помимо Italiano Standard, одним-двумя диалектами, диалекта соседней области в своей же провинции не понимает. Испанский он понимает, а диалект своего же итальянского — не обязательно. Удивительно ли, что в эпоху Рима, при других скоростях передвижения, ситуация была ровно такая же?

Вот вам пример. Итальянский: "Oggi sono andato al mercato per comprare delle pesce e delle ciliegie". Диалект Вероны: "Onco so anda al merca par comprare dei perseghi e dele zarese". Означает это "Сегодня я ходил на рынок купить немного рыбы и вишен".

Кстати, предлагаю поискать в диалектах русский след. Можно еще миллион срубить на Любопытствующих О Хронологии.

То же у шведов и норвежцев, что доказывает: тысяч лет на формирование диалектов не надо, достаточно десятков или пары сотен: важно, чтобы было не слишком много контактов.

Кстати, следы греческого в итальянском очень заметны. Про латын и говорить нечего. Слово город будет citta, а не urb; но корень urb остался в словах вроде urbano, и сам Рим имеет прозвище I'Urbe. А славянских корней заметно меньше.

Ну и обещанный мастер-класс. Предупреждаю, что глумление далее исключительно над горе-академиком, не умеющим в вероятность и вообще ни во что не умеющим, кроме своей узкой области.

Возьмем, наверное, самую распространенную молитву иудаизма: "Шма Исраэль". Первая строка звучит так:

ШМА, ИСРАЕЛЬ! АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ, АДОНАЙ ЭХАД!

Если заменить буквы иврита на фонетические аналоги, она выглядит так:

СМГИСРАЛЬАДНИЭЛХИНУАДНИУХД

Да, я заменил айн звуком Г. Почему нет. А алеф могла (и может) означать и У в начале слова. Шин можно читать и как С, пример слово ИСРАЭЛЬ, так и в ШМА мы ее прочтем как С. Вав может означать У (и О) помимо В. Расставим гласные и пробелы:

СМоГ ИСус РА ЛИ АД в НИхЕЛь КИНУть зА ДНИ УХоД

Читаем по-русски:

Смог ли Иисус-Ра сбросить ад в ничто (nihil) за прошедшие дни.

Вуаля.

Хотел на этом закончить, но поделюсь ощущением, которое возникло в ходе работы над заметкой. Пока разбирался, узнавал новые и новые факты, о которых академик должен был знать, и проявлялись бездны его ни то глупости, ни то цинизма. Такое ощущение, знаете, facilis descensus Averni.

Путеводитель по каналу