Найти тему
Tricky English

Страшной красоты песенка и коварное слово go off

Бывают дни, когда очень остро ощущаешь, как время течёт сквозь пальцы, как несовершенен мир и ты сам, и как укол грусти попадает прямо в сердце, несмотря на то, что вокруг – жаркий летний день, улыбчивые люди, голубое небо… И тогда вдруг звучит в голове вот эта песенка.

Could been too high from me to understand it
Could been too high, too high for me
'Cause I can see myself invisible, goin' off space

Когда a bomb goes off ► бомба [взрывное устройство] срабатывает
=
взрывается, а будильник ► срабатывает = звонит. Когда the lights went off ► свет выключился | погас. А когда the TV show went off well ► телепередача прошла хорошо. Но в разговорном у британцев to go off somebody ► мы говорим, когда человек нам разонравился. Сравните: The juice went off, don't drink it. ► Сок прокис [испортился], не пей его.

Слишком высоко [недостижимо | сложно] мне понять
Слишком высоко, слишком высоко для меня
Потому что я сам себе кажусь невидимым, разонравившимся [этому] миру (буквально: пространству)

Bring me back, bring me back, in the reality
In the reality of your mind

Верни меня, верни меня обратно в реальность
В реальность своей души (буквально: ума | сознания)

Понятное дело, речь не о галлюцинации и не о шизофрении. Речь об чувстве одиночества влюблённого человека.

Обложка пластинки World Of Today, записанной в ФРГ в 1977-м году.
Обложка пластинки World Of Today, записанной в ФРГ в 1977-м году.

* * *

Поддержать канал можно так. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и юбилейный пост. Если же вам нужно подтянуть или поставить разговорный английский, вы можете постучаться сюда.

Раньше мы уже разбирали необыкновенной красоты песенки как SadeSmooth Operator, Suzanne VegaTom's Diner, QueenLove Of My Life и Oscar BentonBensonhurst Blues.