Позади школьная зубрежка, строгие учителя, обилие домашней работы, «London is the capital of Great Britain…», осевшее где-то глубоко в памяти на долгие годы, последующее изучение английского в ВУЗе, тщетные попытки «доучить» самостоятельно или с помощью курсов, репетиторов… Такой вот тернистый и сложный путь. Почему? Попробуем разобраться. Может показаться, что для перевода предложения с русского на английский достаточно знать времена и слова, все остальное получится само собой. Но не тут то было. Чуть ли не самая большая трудность в английском связана для нас с тем, что очень многое нельзя перевести дословно. Необходимо перестраивать фразы в соответствии с логикой английского языка, добавлять подлежащее (о ком речь), уходить от дословных переводов, использовать устойчивые словосочетания и обороты… «Мы с друзьями» - это «мои друзья и я» (о себе говорим в последнюю очередь), то есть My friends and I, но никак не «I and my friends», «We with friends» и т.д. «Пошли мы» - заменяем на «мы п
Как выучить английский? Почему он такой сложный для русских
21 июня 202121 июн 2021
45
2 мин