Мне кажется, Ксения Драгунская всю жизнь посвятила созданию одного мега-текста (или интертекста, образующего разветвлённую систему ссылок и скрытых цитат). Все пьесы, сценарии, проза – разрозненные части одного большого целого. Взять хотя бы роман Драгунской «Заблуждение велосипеда». Про дачную жизнь, про хрупкое детство, про ощущение бороды и все мальчишки - дураки, про необъяснимые привязанности и тягучесть времени. Чеховское наследство, трифоновский подтекст. Значительная часть романа посвящна ВГИКу. «В фойе на пятом этаже зверски топотали актёры - танцкласса в институте не было, и фойе оборудовали хореографическими «станками». Особенно хорошо под топот актёров, разучивающих зажигательный танец, смотреть программу по немому кино».
Фраза-триггер, спусковое устройство, которое включает механизм памяти. Тот же топот слушал в девяностые, тот же инструмент играл в фойе. Вгиковские воспоминания - моя личная индульгенция тому времени. И совершенно прекрасное ксюшино: «И мизантропия моя