Привет, мои дорогие!
Продолжаем тему наиболее распространенных ошибок в английском языке и сегодня берем следующие пять most common mistakes.
Я решила немного изменить формат и перед объяснением каждой из ошибок буду предлагать небольшой тест, который поможет вам понять, касается вас данный «косяк» или же нет.
1. By / with
Ну как, ребят? Справились?
Давайте разбирать.
Предлоги by и with часто путают, когда строят предложения, особенно в страдательном залоге.
На самом деле, логику здесь понять несложно. By используется с существительными, которые обозначают деятеля – будь то человек или предмет, то есть того, кто / что осуществил/-о это действие. При том с данным посылом предлог by ставится только в страдательном залоге, в действительном залоге подобные предложения невозможны. В действительном залоге деятель является подлежащим:
I made a mistake / The mistake was made by me
Невозможно сказать I made a mistake by me.
With мы поставим, когда хотим показать, с помощью чего выполнено действие, то есть что являлось инструментом.
Получаем, что by используется, чтобы показать кем или чем выполнено действие (деятель), with – чтобы показать, с помощью чего выполнено действие (инструмент, орудие).
Поэтому первое предложение, конечно же, некорректно. Ну только если оно не взято из сказки, аналогичной Красавице и Чудовищу, где все предметы могли делать что угодно 😀
Если перевести первое предложение дословно, получится… если честно, даже не получится, потому как Я обычно ем суп и дальше ступор. Ложка ест суп и я? Я ем суп вместе с ложкой, которая тоже его ест? 🙈
В общем, бред и правильное предложение будет выглядеть так и только так: I usually eat soup with this spoon.
Переходим ко второму предложению. Вот здесь ситуация неоднозначная, хоть я и старалась сделать ее как можно более понятной. А может это нам и руку, разберем двойственные случаи.
Итак, Мужчина гулял один по лесу. Вдруг его ударили веткой, именно так переведем данное предложение, так как стоит предлог with, то есть, мы говорим об инструменте. Значит, был кто-то, кто эту ветку взял и стукнул ею мужчину.
Вот здесь и кроется та самая двойственность, о которой я говорила. Я не зря написала первое предложение о том, что мужчина в лесу был один и по логике ударять веткой его было некому, значит предлог стоило поставить by, то есть, ветка ударила его сама. Бывает же так, идешь-идешь и вдруг ветку не заметил, а она бац и по голове.
Но бывает и так, что откуда ни возьмись, появился кто-то, выпрыгнул из-за куста и как ударит со всей силы сам, веткой, которая стала инструментом в руках этого кого-то и тогда можно поставить и with.
В общем, я все это к чему: оба варианта возможны, даже несмотря на то, что я попыталась конкретизировать и ограничить ситуацию первым предложением.
2. Used to
Вспоминаем, зачем же нам used to.
Used to используется, когда мы говорим о том, что делали раньше и больше уже не делаем:
I used to ride a bike to school every morning when I was a teenager – Когда я был подростком, я каждое утро ездил в школу на велосипеде (больше так не делаю)
They used to visit that place very often but then their relative died – Раньше они очень часто посещали это место, но затем их родственник умер (И они, очевидно, больше туда не ездят)
Поэтому первое предложение в мини-тесте верное. Я уже закончил университет и больше я так рано не встаю.
Be used to используется, когда мы говорим о том, что к чему-то привыкли, и требует за собой глагола с окончанием –ing:
I am not used to doing such a lot of work! – Я не привыкла выполнять такое количество работы!
He is used to doing a lot of sports – Он привык активно заниматься спортом
Получается, что второе предложение неверно, так как не хватает правильной формы глагола to be, и выглядеть оно должно следующим образом: I am used to getting up very early.
Подробнее о формах глагола to be по ссылке
3. At what time / when
Здесь еще проще! Как перевести оба вопросительных слова? Когда и во сколько, а если точнее, то вторая фраза будет переводиться в какое время. В этом и кроется вся суть. Вопрос At what time / В какое время требует ответа из серии at six pm, at five in the morning, at half past for and so on. То бишь, время по часам, точнее по их циферблату. В разговорной речи At часто опускают и остается просто – What time.
Вопрос When более широкий. Когда спрашивают When подразумевают год, день недели, месяц и тому подобное. Но в разговорной речи также будет правильным, если на вопрос When мы ответим, например, tomorrow at five.
По итогу получаем, что оба предложения из мини-теста корректны. Вопрос в том, какой ответ вы хотите получить?
Если вы спрашиваете At what time do you leave for work? Вы явно хотите узнать, уходит ли человек на работу в шесть, семь или, например, восемь утра.
Ну а если ваш вопрос When do you visit your granny? Тогда вы, скорее всего, спрашиваете о том, когда ваш собеседник обычно ездит к бабушке, то есть ответом послужит фраза типа In summer or Every year in December etc.
4. Vocabulary / dictionary
Оба слова, и dictionary, и vocabulary переводятся как словарь. Но даже в русском языке у слова словарь разнятся оттенки значения. Есть словарь бумажный, то есть книга со страницами и напечатанными определениями тех или иных слов, и это dictionary. А есть словарь – запас слов, лексики, иначе говоря, вокабуляр, ну и понятно, что это vocabulary. Также vocabulary – это список слов с их переводом, который ученик ведет у себя в тетрадке, например.
Короче говоря, dictionary – словарь-книга, vocabulary – словарь, но не книжный.
Поэтому первое предложение неверное, необходимо сказать Open your dictionaries at page 45, please. Страница 45 есть в словаре-книге, поэтому необходимое слово dictionary.
А вот второе предложение верное: Обширный словарный запас способствует улучшениям во всех сферах общения – аудировании, говорении, чтении и письме. Здесь речь как раз-таки о вокабуляре человека, то есть о словах и фразах, которые он выучил и они остались в его памяти, это его знание. Ни о каких книгах речи и не ведется.
5. Ну и напоследок поговорим about silent consonants – немых согласных звуках
Очень любят мои ученики читать английские слова, произнося все буквы в их составе, что иногда является правильным. Однако иногда – это не всегда)
Поэтому
Получилось?
Приведу вам список наиболее распространенных слов с немыми согласными и их транскрипцией:
Align əˈlaɪn
Architect ˈɑːkɪtekt
Bomb bɒm
Champagne ʃæmˈpeɪn
Climb klaɪm
Comb kəʊm
Crescent ˈkrɛsnt
Crumb krʌm
Handsome ˈhænsəm
Grandson ˈgrænsʌn
Debt dɛt
Design dɪˈzaɪn
Doubt daʊt
Dumb dʌm
Fascinate ˈfæsɪneɪt
Foreign ˈfɒrɪn
Ghost gəʊst
High haɪ
Hour ˈaʊə
Lamb læm
Muscle ˈmʌsl
Numb nʌm
Scene siːn
Science ˈsaɪəns
Scissors ˈsɪzəz
Thumb θʌm
Tomb tuːm
Womb wuːm
Sign saɪn
Knee niː
Knife naɪf
Knight naɪt
Knock nɒk
Know nəʊ
Would wʊd
Should ʃʊd
Half hɑːf
Salmon ˈsæmən
Talk tɔːk
Yolk jəʊk
Psychology saɪˈkɒləʤi
Pneumonia njuːˈməʊniə
Psychiatrist saɪˈkaɪətrɪst
Receipt rɪˈsiːt
Biscuit ˈbɪskɪt
Build bɪld
Building ˈbɪldɪŋ
Guest gɛst
Guilty ˈgɪlti
Guitar gɪˈtɑː
Sword sɔːd
Wreck rɛk
Wrinkle ˈrɪŋkl
Wrist rɪst
Write raɪt
Wrong rɒŋ
Castle ˈkɑːsl
Fasten ˈfɑːsn
Listen ˈlɪsn
Autumn ˈɔːtəm
Column ˈkɒləm
Damn dæm
Hymn hɪm
Wednesday ˈwɛnzdeɪ
Ребят, вы – супер, дочитали статью до конца! Какие ошибки нашли у себя? А может быть все было верно?
Ну что ж, продолжайте учить язык, читайте мои статьи, подписывайтесь на канал, оставляйте комментарии! Впереди еще столько всего интересного!