Сейчас, когда любимая пропадает из сети и мессенджеров на пару часов для какого-нибудь миллениала или юноши из поколения Z это уже стресс, а ведь когда-то даже в супер-организованной по меркам Почты СССР Швеции, где почта работала как часы, долгожданной весточки можно было ждать полдня! Да что там – целый день! А в СССР – неделю, и то без гарантий. И всё-таки, мне кажется, мы тогда не были такими нервными ;) Ref: Ten o'clock postman
Bring me her letter
Ten o'clock postman
Make me feel better Когда мы говорим she made me smile ► это значит, она вызвала у нас улыбку [заставила нас улыбнуться]. Утренний почтальон (буквально: почтальон, который приходит в 10 утра)
Принеси мне письмо от неё
Утренний почтальон
Сделай так, чтобы мне полегчало (буквально: чтобы я почувствовал себя лучше) Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter | 2 times Прошло уже столько дней
С тех пор, как я познакомился с ней
Утренний почтальон
Принеси мне письмо от неё | 2 раза I'm