Вы бывали на благотворительных вечерах?
Да-да, это те самые вечера, на которых волей-неволей отправляешься в объятия Морфея или с которых хочется сбежать.
И бежать так быстро и далеко, словно ты Форрест Гамп.
В детстве я частенько посещала такие мероприятия.
Когда мне было лет 10, нас с мамой пригласили на вечер, посвящённый то ли помощи детям с овз, то ли Шаляпину, но не тому, который женился на бабуле своего друга, а настоящему.
Драматическому актеру, который родился в Казани, умер в Париже, а дачу имел ВНЕЗАПНО в Кисловодске, где и происходило всё ниже описанное.
После представления, которое разрывало рты гостей зевотой, нас пригласили на банкет.
Там мы вкушали различные яства.
Салаты с гребешками, венские вафли с мёдом, торт-мороженое и чай, куда ж без него в культурном обществе.
Выпив залпом обе кружки (свою и мамину), я попросила добавки.
Нам принесли чашечки поменьше. Оценив запах, цвет и вкус напитков, мы пришли к выводу: «Это кофе».
Потеряв тут же интерес к содержимому чашек, я стала разглядывать наполнение подарочного набора, который мне торжественно вручили при входе в банкетный зал.
Помимо прочего в нем обнаружились блестящие блистеры с непонятным содержимым.
Непонятным, потому что всё написано на английском языке.
Мама, которая учила в школе немецкий, сразу сложила свои полномочия.
А я, увидев знакомое слово milk, сообщила радостно, что мы можем пить кофе с молоком.
Недолго думая, мы разделили «молоко» на две порции, тщательно размешали и попробовали.
И только тогда мы поняли, что это вовсе не то, с чем пьют англичане чай, а нормальные люди добавляют в кофе.
Изучив повнимательнее пробник, я заметила слово hair и значок перечёркнутых столовых приборов.
После чего стало понятно, что это был шампунь, или молочко для волос, или что-то в этом роде.
То, что совершенно точно не следует есть.