Найти в Дзене
Ариаднина нить | Книги

Как я искала в раскрученном романе Антонии Байетт «Дева в саду» интеллектуальные глубины, но обнаружила в основном скабрёзности

Друзья, видимо я чего-то категорически не понимаю. В книжной индустрии или в жизни как таковой. Почему сегодня так сложно встретить книгу, в которой постель не занимает основное место в мыслях героев??!... Антония Байетт – автор прославленный, обласканный всевозможными премиями – кроме «нобелевки» пока. В 1990-м получила «Букера» за роман «Обладать», в 1998-м – «Мифопоэтическую премию» за сборник рассказов «Джинн в бутылке из стекла “соловьиный глаз”», собрала ещё букет местных английских литературных премий. Она – современное национальное достояние английской литературы, кавалер Ордена Британской империи. Кстати, совсем скоро писательница отметит 85-летие (она родилась 24 августа 1936 года). И ещё одно кстати: Байетт была одной из немногих, кому не понравился «Гарри Поттер». В «Ордене Феникса» она увидела «вторичный мир» и авторскую «инфантильность», упрекнув Роулинг в компиляции затёртых штампов из детской литературы. Своеобразной реакцией на «неудачный» роман Роулинг стала… «Детская
Свежее издание "Девы в саду" из мой библиотеки.
Свежее издание "Девы в саду" из мой библиотеки.

Друзья, видимо я чего-то категорически не понимаю. В книжной индустрии или в жизни как таковой. Почему сегодня так сложно встретить книгу, в которой постель не занимает основное место в мыслях героев??!...

Антония Байетт – автор прославленный, обласканный всевозможными премиями – кроме «нобелевки» пока. В 1990-м получила «Букера» за роман «Обладать», в 1998-м – «Мифопоэтическую премию» за сборник рассказов «Джинн в бутылке из стекла “соловьиный глаз”», собрала ещё букет местных английских литературных премий. Она – современное национальное достояние английской литературы, кавалер Ордена Британской империи. Кстати, совсем скоро писательница отметит 85-летие (она родилась 24 августа 1936 года).

Антония Сьюзен Байетт.
Антония Сьюзен Байетт.

И ещё одно кстати: Байетт была одной из немногих, кому не понравился «Гарри Поттер». В «Ордене Феникса» она увидела «вторичный мир» и авторскую «инфантильность», упрекнув Роулинг в компиляции затёртых штампов из детской литературы. Своеобразной реакцией на «неудачный» роман Роулинг стала… «Детская книга» - семейная сага, один из самых известных романов Байетт, выросшая из идеи, что «писать книги для детей вредно для собственных детей писателя».

Больше всего на свете Антония Дрэббл боялась затеряться среди кастрюль и обоев в цветочек, стать обычной женщиной своего поколения, которую «закрыли на кухне». Потому всей душой стремилась вырваться из привычного мирка Шеффилда и одна из немногих женщин, кто смог поступить в Кембридж в 1950-х. Впоследствии она стала доктором философии, защитила диссертацию по английской литературе в Оксфорде, специализировалась на Шекспире. Дважды была замужем (Байетт – фамилия её первого мужа), родила четверых детей – и одного из них в 11 лет потеряла…

Отдельно отмечу литературные связи, возникающие при имени Байетт. Сама её проза, на мой взгляд, похожа на книги Айрис Мёрдок и Вирджинии Вулф. В свою очередь, дама Антония повлияла на творчество Дэвида Митчелла и Лоуренса Норфолка, являясь одновременно их поклонником и вдохновителем. Вот такой занятный «Квартет Байетт» получается. :)

«Дева в саду»

Тетралогию «Квартет Фредерики» Антония Сьюзен Байетт, без сомнения, задумала и создала как автобиографию. Мятежной Фредерике она придала свои черты: нежелание погрязнуть в рутине, любовь к литературе, даже возраст. У книжной героини даже день рождения тот же, что у самой Байетт, - 24-е августа.

Действие романа происходит в основном в 1953-м, иногда забегая вперёд на 20 лет, в 1973-й. Оттуда умудрённые (или изрядно помятые) жизнью герои глядят на себя юных и ностальгируют вместе с читателем.

Первый роман тетралогии – «The Virgin in the Garden» - был написан в 1978 году. На русском роман впервые вышел в апреле этого года в переводе Ольги Исаевой: «Дева в саду», издательство «Азбука-Аттикус», серия «Большой роман». Кстати, в текущем году предполагается выпуск ещё одного тома тетралогии - «Still Life» («Натюрморт», 1985).

Обложка англоязычного издания романа "Натюрморт".
Обложка англоязычного издания романа "Натюрморт".

Начиная читать первую книгу «Квартета», я надеялась на глубокий интеллектуальный океан, на многозначные и многозначительные беседы, на ворох аллюзий на известные и не известные пока мне книги. Ведь это роман о филологах (я писала о нём в подборке "15+ романов, в которых главные герои - лингвисты или литературоведы"), и диалоги о литературе должны занимать в нём видное место. В общем-то, всё это в книге имеется, но…

Сначала несколько слов о сюжете. В 1953 году тихий городок Блесфорд всколыхнула масштабная постановка пьесы местного автора – школьного преподавателя Александра Уиддерберна. Он создал драму в стихах под названием «Дева в саду» о временах Елизаветы I, которая для Англии служит ключевой фигурой, с которой связан рывок и расцвет империи. Ставить пьесу берётся местный меценат и задействует огромное число людей – от местных школьников до профессиональных актёров из Лондона. На роль Елизаветы в юности отбирают 17-летнюю Фредерику Поттер, дочь местного преподавателя литературы в школе для мальчиков. Как водится, Фредерика влюблена – разумеется, в блестящего и недосягаемого драматурга Александра. А тот увлечён замужней женщиной, с которой украдкой встречается и грезит о постельных утехах, пока её годовалый малыш спит. Параллельно разворачивается драма старшей Фредерикиной сестры Стефани: угнетённая жизнью с отцом-деспотом, она скоропалительно выходит замуж за местного священника, который ей вовсе не пара.

Вообще параллелизм – основной приём романа «Дева в саду». Королева-девственница Елизавета Первая по воле автора входит в параллель с Фредерикой, которая своей девственностью тяготится и настойчиво ищет того, кто от неё избавит. Времена Елизаветы Первой входят в параллель с современностью: в 1953-м как раз состоялась коронация Елизаветы Второй, которая правит и поныне и которую только ленивый не сравнил с великой тёзкой-предшественницей.

К сожалению, большая идея «романа об эпохе» и «роман об Англии» со множеством параллелей пошла, на мой взгляд, насмарку. Возможно, 17-летней девчонке ещё можно простить фетишизацию интимной жизни, но на этом построены образы почти всех героев! Все так или иначе норовят затащить кого-то в постель, и успехи на этом поприще автор живописует в красках, отодвигая на второй план собственно интеллектуальную жизнь (которая меня как раз интересовала). Чем ближе к концу, тем больше этот роман казался мне плохой пародией на дурновкусную комедию положений, где всё строится на несовпадении желаний и возможностей… Даже пространные цитаты из Шекспира и иных классиков, даже тот самый ворох аллюзий книгу не спасают.

Словом, мне не понравилось. Однако ещё один шанс автору я всё-таки дам и прочту вторую часть «Квартета Фредерики», когда её переведут и опубликуют. Надеюсь, что автор выведет Фредерику уже не экстатичной особой лёгкого поведения, а взвешенной женщиной с отточенным умом, которая вырвалась-таки из провинциальной серости благодаря своему уму и напористости. Во всяком случае, именно это обещают издатели. В этом же романе Фредерика меня только раздражала. Как, впрочем, и почти все герои – манерный Александр, который не в состоянии довести дело до конца, Фредерикин брат Маркус со странными видениями и его полусумасшедший наставник Лукас Симмонс, гневливый Билл Поттер и его покорная жена. И даже робкая Стефани без внутреннего стержня. Понравился один работяга-священник Дэниел Ортон.

Пожалуй, дама Антония права, говоря, что хороший сюжет не построишь без любовной истории. Но почему-то в "Деве в саду" собственно любви в классическом понимании я и не увидела. Разве что у Дэниела к Стефани (но не взаимно, на мой взгляд). Зато чувственная сторона жизни прямо бросается в глаза...

Если вы читали «Деву в саду» или другие романы Антонии Байетт, прошу поделиться мнением в комментариях. Может быть, я слишком резка в оценках и что-то упустила? Может, концентрацию современной литературы на альковной теме надо уже почитать за норму (и я отстала от жизни)?

***

А пока, как обычно, привожу интернет-ресурсы об Антонии Баейтт:

Сайт с биографией (на английском).

Интервью в журнале «Иностранная литература» (2006, №12).

Обзорная статья «Дева в саду»: зачем читать роман Антонии Байетт».

Отличное интервью Антонии Байетт газете «The Guardian» (на английском).

На это прощаюсь: пора приниматься за следующий обзор. До встречи в комментариях!

Ваша Ариаднина нить.