«Не каждый хороший театральный актер умеет озвучивать аудиокниги. Диалоги, допустим, он прочитает по ролям, а вот авторский текст не сможет выразительно проинтонировать, не сможет держать перспективу и сквозное действие. Именно авторский текст мы часто предлагаем прочесть новому актеру, которого рассматриваем для записи, чтобы убедиться в его способностях». Сооснователи аудиоиздательства Vimbo Вадим Бух и Михаил Литваков рассказывают мне о своих подходах к записи аудиокниг. Я пришла к ним в гости, чтобы увидеть, как происходит запись, и расспросить об особенностях творческого процесса.
Вадим – генеральный директор Vimbo, Михаил – генеральный продюсер. С середины 90-х годов они занимаются аудиокнигами; сначала записывали сказки и стихи для детей, затем расширили интересы. «Мы записываем качественную литературу разных жанров. Классика, современная проза, даже фэнтези – но только лучшие книги».
В каталоге Vimbo - около 600 аудиокниг, не считая записанных по заказу других издательств. Ежемесячно выходит 6-8 собственных книг и около 20 на заказ. В этом году бестселлерами стали «1984» Джорджа Оруэлла (читает Егор Бероев), «Преступление и наказание» Федора Достоевского (читает Максим Суханов), «Кокон» Чжан Юэжань (читают Ольга Шорохова и Григорий Перель), «Одинокий пишущий человек» Дины Рубиной в исполнении автора (кстати, она записала с Vimbo почти все свои романы).
Аудиоспектакли выпускают реже, два-три в год. Среди лучших – «Евгений Онегин» с Константином Хабенским, «Маленький принц» с Анатолием Белым и Ксенией Кутеповой. Сейчас идет работа над «Мастером и Маргаритой». «Несколько месяцев мы записывали актеров, в числе которых Ксения Раппопорт, Виктор Сухоруков, Елизавета Боярская и другие звезды. Текст от автора читает один из лучших актеров озвучивания Алексей Багдасаров. Уже началась работа над звуком, она продлится, вероятно, до конца года, потому что мы очень строго подходим к материалу, чуть позже расскажем, как. В итоге получится 10-часовой красивый аудиоспектакль», - говорит Вадим Бух.
Про актеров
В Vimbo – тщательный кастинг чтецов, в этом – добрая половина успеха. «Мы собрали отличную команду актеров, около 20 человек, имена которых знают все, кто слушает аудиокниги. Но плюс к нашим знаменитостям мы ежегодно находим еще два-три актера, выбирая их из десятка соискателей», - поясняет Михаил Литваков.
Оценивая голос актера-чтеца аудиокниги, мы, обычные слушатели, говорим «нравится» или «не нравится», особенно не задумываясь, что вызвало нашу оценку. Но профессионалы сразу понимают, в чем дело: «Когда аудиокнига записана одним голосом, приходится читать и женские, и мужские роли. Тут надо не менять тембр своего голоса, а найти манеру речи для каждого персонажа. Нелепо, если мужчина-чтец начинает пищать, изображая женщину. Отлично получилось у Алексея Кортнева в аудиокниге «Золотой теленок», в отрывке про Васисуалия Лоханкина и его жену. Актер не говорит «женским» голосом, но произносит слова с истеричными интонациями, какие присущи нервной дамочке. Кстати, думаю, что дело в музыкальном слухе Алексея, он умеет точно «поймать» и передать интонации, характерные для разных персонажей».
Про запись
С годами в Vimbo сложились свои правила работы над аудиокнигами. После получения прав на озвучивание книги за дело берется редактор. Он проходит по всему литературному тексту, отмечая сложные ударения или произношение имен собственных. Особенное внимание уделяется выдуманным именам, фамилиям и географическим названиям, их произнесение согласовывают с автором книги. Затем происходит творческое совещание с участием редакторов и звукорежиссеров, где обсуждают кандидатуры актеров. И вот наступает первый день записи.
«Вначале мы все вместе с актёром делаем «пробник», определяем манеру чтения, ритм и другие характеристики записи. Актеры даже рады такому обсуждению, им потом проще работать. Валентин Гафт любил повторять, что чем лучше актер, тем сильнее он нуждается в режиссерских подсказках, в «обратной связи» по поводу своего творчества», - поясняет Вадим Бух.
Большинство актеров работают в студии по три часа в день, несколько раз в неделю. Но вот Егор Бероев предпочитает только два часа, так как считает, что потом садится голос и рассеивается внимание. А Максим Суханов просит о перерывах, чтобы выпить кофе. Наверное, важно, чтобы актеру было комфортно, чтобы он думал о книге, а не об усталости.
«По ходу записи редактор делает пометки о голосах персонажей: этот говорит медленно, тот быстро, а тот – хрипловато. Чтобы подсказать актеру, если тот ошибется на протяжении книги. Мы пишем не «с подхватом», а сплошной звуковой «колбасой», оставляя все вздохи, паузы и дубли. Так лучше, можно выбрать более удачный вариант. Потом за дело берется режиссер монтажа, он убирает все лишнее из исходника. Одновременно редактор выписывает оговорки, готовя для каждой, помимо правильного текста, еще и звуковой файл с предыдущим предложением, чтобы актер интонационно подстроился под него. После правок – еще одно контрольное отслушивание, и только потом окончательное сведение и мастеринг», - с воодушевлением описывает процесс работы Михаил Литваков.
В студии
Когда я была в гостях в Vimbo, в студии записывали роман «Слабости сильной женщины» Анны Берсеневой. Актриса Марина Лисовец читала задушевным голосом откровения героини книги. Редактор-звукорежиссер Мария Родионова следила за текстом по планшету, изредка останавливая актрису с просьбой четче повторить то или иное слово. Эти двое были так поглощены работой, что не обращали внимание на появление посторонних и щелчки камеры. Я тихонько вышла и прикрыла дверь. Буду ждать премьеру аудиокниги через несколько недель и внимательно оценю манеру чтения и работу со звуком - мне же обещали самое высокое качество. Проверим?