Найти тему

Маугли, Маленький Мук, Винни-Пух и Золушка. Как их звали на самом деле?

Оглавление

Задумывались ли вы когда-нибудь над тем, что многих сказочных героев мы помним только по их прозвищам. Спору нет, прозвища эти очень яркие и вполне заменяют настоящие имена. Но часто нам даже в голову не приходит, что это лишь прозвища. Особенно если речь идет об иностранных сказках.

Иногда для того, чтобы выяснить подлинное имя персонажа, достаточно заглянуть в сам текст сказки, перечитать его, освежить в памяти. Где-нибудь там встретится фрагмент или просто одно предложение с именем, на которое в детстве вы не обращали внимания.

Иногда приходится обращаться к оригинальному источнику, потому что в русской переводе этот момент выпал по той или иной причине. А порой в поисках имени приходится обращаться к более ранним версиям сказки.

В этой статье мы коротко разберем четырех героев. Но это только для примера. Потому что список этот можно продолжать и продолжать.

Итак, давайте знакомиться!

Маугли - это Натху

Когда крохотный малыш попал в волчью стаю, там, конечно, не знали его человеческого имени. Поэтому прозвали найденыша лягушонком. То есть Маугли. Но позже наш герой вернулся в свою деревню и узнал, что одна женщина давно оплакивает пропавшего в джунглях сына. Звали этого сына Натху. Это и есть настоящее имя Маугли.

Маленький Мук - это Мукра

-2

Дети дразнили карлика с большой головой Маленьким Муком. По-русски это звучит как производное от слов "мука", "мучения". Но в реальности является просто сокращением его подлинного имени. В одном из предложений сказки оно мельком упоминается целиком. Героя звали - Мукра.

Винни-Пух - это Эдвард Бер

-3

В русском переводе, сделанном Борисом Заходером, вы не встретите настоящего имени плюшевого медвежонка. Только прозвище Винни-Пух, которое дал ему Кристофер Робин. Но в английском первоисточнике прямо в начале указывается, что до покупки нашего героя звали Эдвардом Бером.

Золушка - это Цеццолла

-4

С героиней по прозвищу Золушка мы обычно знакомимся, читая одноименную сказку Шарля Перро. Но он не единственный и не первый, кто записал эту народную легенду. Лет за сто до него история про Золушку была опубликована итальянцем Джанбаттистой Базиле. И в его книге приводилось другое имя - Цеццолла.

Напишите нам в комментариях, какое имя вас больше всего удивило!

____________

Хороших вам сказок! Подписывайтесь, читайте, до новых встреч!