В буддийской иконографии Амитаюс - это беспредельно живущий податель долголетия. Слово "Амитаюс" в VII в. встречается как один из эпитетов Будды Амитабхи, который в свою очередь является одним из пяти Татхагат.
- Согласно буддийской философии, сознание человека можно разложить на пять аспектов, которые включают в себя все методы постижения сансары, начиная от субъективных импульсов и ощущений и заканчивая физическим восприятием органов чувств. Эти пять аспектов называются скандхами. Каждой скандхе соответствует Татхагата.
В XV в. Амитаюс становится самостоятельной формой Будды и интерпретируется как особая форма Амитабхи, рождённая из его беспредельного света.
Отличить Амитаюса просто: Амитаюс восседает в позе медитации дхьянасана и держит в сложенных ладонях эликсир бессмертия амритакалашу. Амитаюс изображается в короне и украшениях бодхисаттвы, в то время, как образ Амитабхи более аскетичен. И да, к Амитаюсу обращаются с молитвой о здоровье и долгой благополучной жизни.
Этот Амитаюс интересен тем, что его можно отнести к произведению конкретного мастера. Сонам Гьялцен (Вайли Sonam Gyaltsen) жил в первой половине XV в., творил в Шигадзе (Центральный Тибет) и больше всего на свете любил сочетание бирюзовых кабошонов, ртутного золочения и тонких моделировок.
Спустя 500 лет в музейных и частных собраниях методами стилистического и технико-технологического анализа удалось выделить группу статуэток авторства Сонама Гьялцена. Традиционно тибетские мастера, которые создавали буддийскую скульптуру и живопись, не подписывали свои работы.
И дело было не в скромности, а в отсутствии необходимости: буддийская металлическая скульптура создается не ради тщеславия. Смысл в том, чтобы создать предмет культа как образец иконографического и иконометрического совершенства.
Имя этого мастера стало известно благодаря подписи на одной из его скульптур. Заказчики относились к представителям тибетской аристократии и располагали большими средствами.
Это изображение бодхисаттвы милосердия Авалокитешвары в форме Экадашамукха (санскр. ekadasa - одинаддцать, mukha - лик), на лотосовом пьедестале которого выгравирован текст на тибетском языке.
Есть английский перевод, выполненный американским тибетологом Джеффом Уаттом (англ. Jeff Watt) для каталога аукциона Bonhams 2018 г.:
"This source of the attainments of Lord Avalokiteshvara, requested by the bodhisattva Zhonnu Gyalchog, ... by the ruling brothers Norzang and Palzang, with pure motivation to build a place of worship for noble beings, [then, this sculpture was made] by the hands of Sonam Gyaltsen: May the accumulation of merit lead all beings to quickly attain the omniscient stage". (c)
Перевод автора:
"Это свидетельство совершенства Господа Авалокитешвары, созданное по запросу бодхисаттвы Чжонну Гьялчога... братьями-правителями Норзангом и Палзангом, с чистой мотивацией построить место поклонения благородным существам, [тогда эта скульптура была сделана] руками Сонама Гьялцена: Пусть накопление заслуг приведёт всех к процветанию, чтобы все существа быстро достигли стадии всеведения".
О чём речь: мастер получил заказ от братьев Норзанга и Палзанга. Они были учениками известного ламы школы сакья Чжонну Гьялчога. Этот лама, в свою очередь, был учеником Цзонкапы (1357–1419), который не только создал школу гелуг, но и подготовил почву для того, чтобы со временем эта традиция тибетского буддизма стала доминирующей.
Ученики столь дальновидного и образованного человека тоже заявили о себе. К человеку, который внёс вклад в в распространение и развитие буддийского учения, могли применять эпитет "бодхисаттва", как в этом тексте.
Также там говорится о том, для чего было создано это произведение. Скульптура должна была проиллюстрировать совершенство просветлённого существа и мотивировать тех, кто её созерцает, на благие помысли и поступки.
Произведения Сонама Гьялцена с их безупречными моделировками, высоким уровнем детализации и богатой инкрустацией спустя несколько веков заговорили сами за себя. Потому что кто ищет, тот находит.
"Младший брат" в Telegram для тех, кто любит смотреть картинки больше, чем читать истории о них.