Здравствуйте, друзья. Те, кто хочет прочитать эту историю с самого начала, может перейти по ссылке:
Тайна библиотеки Ивана Грозного.
А мы продолжим. Профессор Христофор Дабелов, прибывший в Дерпт в 1819 году, занимался поисками документов о Лифляндском праве. Среди разных бумаг Дабелов нашёл известие некоего Дерптского пастора, который имел на своих руках рукописи Московского царя. Профессор сделал выписку из этого документа, но, когда заинтересовавшийся этой бумагой профессор Фридрих Клоссиус приехал, чтобы ознакомиться с ней, рукопись так и не нашлась. Дабелов так и не вспомнил имя пастора, хозяина манускрипта. Однако мы можем ознакомиться с тем, что успел выписать профессор Дабелов:
"Сколько у Царя рукописей с Востока. Таковых всего до 800, которых частью он купил, частью получил в дар. Большая часть суть греческие (о еврейских книгах не сказано ни слова); но также много и латинских. Из латинских видены мной:
Ливиевы истории, которые я должен был перевести.
Цицеронова книга de republica (есть известие, что в 1581 году один волынский дворянин, Войвуский, имел у себя такую книгу) и 8 книг historiarum.
Светониевы истории о царях (по словам Павла Иовия, утверждавшего, из разговоров с послом Великого князя в Риме, Димитрием Герасимовым, в 1526 году, русские в то время знали историю Римских императоров, по утверждению Карамзина—из Светониевой истории), также мной переведённая;
Tacitus Histor;
Corpus Ulpiani, Papiniani, Pauli;
Книга Римских законов;
Юстиновы истории;
Codex Constitut Imper. Theodosii;
"Энеида" и "Идиллии" Вергилия;
Calvi orationes et poemale (возможно, Гай Лициний Кальвус, сочинения которого утеряны полностью);
Justiniani Cod. Constitut и Codex Novellar;
Сии манускрипты писаны на тонком пергаменте и имеют золотые переплёты; мне сказал также царь, что они достались ему от самого императора, и что он желает иметь перевод оных, чего, однако, я не был в состоянии сделать.
Салюстиева война Югурты и Сатиры Сира;
Caesar Comment. de bello Gallico и Codri Epithalam (это может быть поэт Codrus, упоминаемый у Виргилия и Ювенала, а может и Antonius Urceus Codrus, умерший в 1500 году в Болонье);
Греческие рукописи, которые я видел, суть:
Полибиевы истории;
Аристофановы комедии;
Basilica и Novellae Constitutiones, каждая рукопись также в переплёте.
Pindari Carmina;
Heliothrop. Ginothaet (возможно, эротический роман Гелиодора Aephiopica;
Haephestion Geographica;
Theodori, Athanasii, Zamoreti etc. Interpretationes Novellarum;
Zamolei Mathematica;
Эфанов перевод Пандектов (сборник извлечений из трудов авторитетных римских юристов);
Этот текст и список книг очень заинтересовал ординарного профессора Дерптского университета Фридриха Клоссиуса, который не сомневался, что библиотека Великого князя Василия lll Иоанновича и библиотека Иоанна IV Васильевича это одна и та же библиотека. Вопрос стоял лишь в том, откуда она взялась?
По мнению Николая Карамзина и Генриха Штоля, впрочем бездоказательно, библиотека Великого князя Василия lll была собрана отчасти древними Великими князьями, отчасти привезена в Москву Великой княгиней Софьей из Рима. Клоссиус, однако, сомневался в древнем происхождении библиотеки Московских царей, в связи с опустошениями разных лет, которым подвергалась Россия и Вликокняжеские столицы: Киев, Москва, Владимир. Тем более маловероятно, что еврейские и латинские книги также прибыли из Константинополя. Поэтому считается, что начало Великокняжеской библиотеки не далее времён Иоанна lll Васильевича, и получается, что не менее третья её часть прибыла из Рима в Москву при бракосочетании Великого князя с греческой царевной Софьей в 1472 году.
Переговоры о этом браке начаты были Папой Римским Павлом ll через посольство специально для этой цели отправленное им в Москву, и закончены его преемником Сикстом lV. Поэтому, возможно, латинская (и еврейская?) часть библиотеки—подарок Папы Сикста IV, который хотел угодить Великому князю в надежде склонить его к соединению Греко-Российской церкви с Латинской. Однако греки могли также принести в Россию свои рукописи, в надежде спасти их от турецкого нашествия. Как было дело, остаётся только гадать.
Клоссиус, однако, не переставал надеятся найти загадочное царское книгохранилище. Синоидальная библиотека, по его мнению, не могла содержать книг Великих князей: она была создана в XVII веке из книг, купленных в греческих монастырях для критического исправления церковных книг, чтобы привести Русское православие в соответствие с Греческими канонами.
Так как царь Иоанн IV в 1556 году пепенёс свою резиденцию в Александровскую слободу, куда взял с собой и свои сокровища, то здесь могли и сохраниться и следы его библиотеки. Но и эта надежда исчезла: иеромонах Афанасий, адьюнкт-профессор Духовной Академии в Троице-Сергиевой Лавре, осведомился по просьбе профессора Клоссиуса у игуменьи Вознесенского монастыря в Александрове, и получил от неё ответ, что "хотя в монастыре находятся 20 рукописей, но они большей частью позднее времён Иоанна Васильевича, и что там вообще исчезли все следы пребывания царя." Клоссиус сделал из этого вывод, что царь, оставляя Александровскую слободу, перевёз в Москву и свою библиотеку, которая погибла во времена Смуты, при сожжении Москвы в 1611 году.
До свидания, друзья.
В публикации использовались материалы:
ЖМНП. Часть II. 1834 год. Ф. Клоссиус.Библиотека Великого Князя Василия IV Ивановича и Ивана IV Васильевича.