"Стремление к совершенству делает некоторых совершенно невыносимыми". Перл Бак Интернет - зло. Особенно, когда его нет. Сегодня по какой-то причине его не было полдня, поэтому решил для фона включить телевизор. По одному из центральных каналов показывали первый "Назад в будущее", который я обожал смотреть в детстве. По-моему, это первый просмотренный мною фильм на VHS. К сожалению, через пять минут телевизор пришлось выключить: невозможно было слушать озвучку. Помню в 90-е практически все фильмы, которые попадались мне на VHS, были озвучены одними и теми же людьми. Мне никогда не забыть очень запоминающийся голос Андрея Гаврилова: Фильмов было ограниченное количество, и они, как правило, пересматривались до дыр. Поэтому я, например, до сих пор помню реплики героев любимых фильмов в "тогдашнем" переводе. Учитывая, что я сам переводчик и знаю, как много ляпов существует в переводах, то то, что я скажу, может показаться странным. Я против того, чтобы "улучшали" уже переведенные фильмы. Н
Зачем повторно переводить уже давно переведенные старые фильмы из 80-90х? Их же после этого смотреть невозможно.
14 июня 202114 июн 2021
6131
2 мин