- "Вы бы ещё на физике ссылались на литературу! " - с негодованием написал читатель. "А почему бы и нет?", - подумала я, - "если один предмет позволит углубить определённые наблюдения, активизирует мыслительную деятельность и даст представление о целостности мира с помощью другого предмета". Просто этот читатель не имеет понятия об интегрированном уроке.
- Это всё так, но разве цель изучения иностранных языков только в общении с иностранцами? Главная цель обучения - это формирование мировоззрения, а к созданию целлостной картины мира и ведёт интеграция, когда ученик способен переносить свои наблюдения и знания с одного предмета на другой и применять их для углубления и расширения своих представлений о мире.
- Родственные языки связаны друг с другом и, проводя параллели, я даю детям возможность сравнить родной и иностранный языки, начать искать сходство и различия, вспомнить грамматические категории и просто расширить словарный запас. И, что самое важное, полюбить свой родной язык. Поэтому, как ни странно, изучение иностранного языка помогает изучению родного языка, но не все люди это понимают.
На днях один из комментаторов возмутился, зачем я на уроках английского использую русские пословицы, и вообще, почему это я говорю на английском по-русски. Речь шла о том, что когда я иллюстрирую какую-то ситуацию, я могу описать или прокомментировать её пословицей или поговоркой. Или провести параллели между двумя языками, демонстрируя, как различается мировосприятие и культура разных народов в выражении одних и тех же явлений. Ну и просто потому, что я привыкла говорить образно, с использованием эпитетов, сравнений, фразеологизмов и крылатых выражений.
"Вы бы ещё на физике ссылались на литературу! " - с негодованием написал читатель. "А почему бы и нет?", - подумала я, - "если один предмет позволит углубить определённые наблюдения, активизирует мыслительную деятельность и даст представление о целостности мира с помощью другого предмета". Просто этот читатель не имеет понятия об интегрированном уроке.
Великий педагог Песталоцци утверждал, что процесс обучения должен быть построен таким образом, чтоб, с одной стороны, разграничить между собой отдельные предметы, а с другой – объединить в нашем сознании схожие и родственные. Комментаторы часто пишут мне о ненужности изучения иностранных языков, выдвигая основным доводом невозможность встретить иностранца на просторах нашей страны. Они пишут, что большинству людей в России иностранный язык не нужен, ратуя за сохранение национальной культуры и территориальной целлостности ("Мы не колония"). Статью и комментарии на эту тему можно прочитать здесь.
Это всё так, но разве цель изучения иностранных языков только в общении с иностранцами? Главная цель обучения - это формирование мировоззрения, а к созданию целлостной картины мира и ведёт интеграция, когда ученик способен переносить свои наблюдения и знания с одного предмета на другой и применять их для углубления и расширения своих представлений о мире.
Я часто прибегаю к грамматике и словообразованию русского и других языков для того, чтобы провести параллели между языками, открыть детям связь между родным и иностранным языком, вызвать ассоциации и интерес к привычным словам для лёгкого запоминания иностранных слов. Когда мы с учениками не просто заучиваем слово для диктанта, а понимаем, откуда оно пришло, что оно означает, и вдруг обнаруживаем, что уже давно используем его в родном языке как заимствованное слово, у ребят развивается творчество и активизируется познавательная деятельность.
Родственные языки связаны друг с другом и, проводя параллели, я даю детям возможность сравнить родной и иностранный языки, начать искать сходство и различия, вспомнить грамматические категории и просто расширить словарный запас. И, что самое важное, полюбить свой родной язык. Поэтому, как ни странно, изучение иностранного языка помогает изучению родного языка, но не все люди это понимают.
В Российской Империи дети учили в гимназиях несколько языков, в том числе мёртвый латинский. Языки тренируют память и расширяют кругозор, а знание латыни облегчает изучение других языков. В подтверждение моих слов приведу отрывок из комментария одной из моих подписчиц. Она живёт в Германии и поделилась опытом изучения иностранных языков у своих детей. Её дети изучали 2 иностранных и латынь, и они отмечали, что изучение других языков подтягивало и знание родного языка.
Кроме того, программы по другим предметам часто слабы, и дети почему-то не знают элементарных вещей. Поэтому, изучая культуру англоязычных стран, мне приходится давать много информации из других областей, о чём я подробно рассказываю в статье "Лондон - столица Парижа и кенгуру, живущие в Африке: чему, кроме языка, приходится учить детей на уроках английского".
Ещё о важности изучения языков можно почитать в следующих статьях:
Обычно, обнаружив что-то необычное в привычных словах, дети начинают больше интересоваться родным языком. Узнавая в русских словах иностранную корневую основу, открывая для себя "русские" слова в английском, познавая происхождение знакомых слов и сравнивая родственные слова в родном и иностранном языках, дети начинают с интересом учить русский язык. И я часто уже больше не слышу от них, что русский сложный, и они его не любят.