- Это кто? – оторопело спросил я у старпома. – Откуда взялся?
- Он сидел в столовой, пил чай,- развел руками старший помощник.
- Как пил чай , как попал на судно? –
В ответ лишь пожатие плечами и разведенные руки. На капитанском мостике происходило доселе невиданное. Передо мной с ноги на ногу переминался среднего роста мужчина, одетый в джелобу - национальную традиционную марокканскую одежду. Длинный сюртук с маленькими, но частыми пуговицами, доходил до пола.
- Разрешите войти,- это боцман открыл дверь на мостик.
- Входи. Что у тебя?
- Да, вот. Прятались туалете.
С этими словами боцман втолкнул на мостик еще двоих человек в столь же живописных одеждах.
- Столько еще их будет! - воскликнул я в сердцах. Старпом, как проводили поиск STOWAWAY ( безбилетные пассажиры, зайцы, англ. ) перед отходом из Марокко? Почему не обнаружили в порту ?
Нет смысла повторять слова оправданий старпома и боцмана, факт безответственности налицо. Поиск беглецов провели формально, не заглядывали во все судовые закоулки. При этом в контрольном листке все добросовестно поставили свои подписи. Возникла щекотливая ситуация. Судно уже двенадцать часов, как покинуло порт . А тут, как черт из табакерки , появились безбилетники - берберы на борту.
- Обнаружили троих безбилетников, - докладывал судовладельцу по телефону.
- Далеко от берега? - поинтересовался тот.
- Шесть миль.
- Подойди ближе и высади.
- А если утонут?
- Дай каждому по спасательному жилету, - продолжал собеседник. – Пусть плывут.
- Нет! Нельзя! - наотрез отказался я. – Я сам сойду с борта в первом же порту, но выбрасывать их за борт не буду.
- Ясно. Какой ближайший марокканский порт?
- Танжер.
- Разворачивайтесь и следуйте туда. Власти будут вас ждать.
К утру следующего дня в Танжере подали первый швартовный конец с левого борта. На причале кроме агента, нас ждали две полицейские машины. Власти поднялись на борт. И сразу , как говорится, взяли быка за рога. Беглецов отвели в отдельную каюту, вскоре оттуда стали доноситься крики, звуки ударов и стоны. Разговор, видимо, был горячий.
Закончив "беседу" , полицейские открыли двери и , вытирая пот с лиц, попросили попить воды. Безбилетники лежали на палубе в углу каюты и жалобно стонали.
- Капитан, двоих мы забираем, - сказал полицейский. – Они сказали, что из Марокко.
- А третий?
-Он из Алжира.
- Показал паспорт? - продолжаю спрашивать.
- Нет у него паспорта.
- А как узнали, что он алжирец?
- Он так сказал, - ответил полицейский. - Двоих забираем, а третий останется на судне.
- Но судно не было в Алжире, можно проверить на портам заходов.
- Не имеет значения. Заявил, что алжирец , значит так тому и быть.
Пинками под зад полицейские выгнали с борта двоих беглецов. Третий остался с нами. Продолжал сидеть на палубе и бросал в нашу сторону хитрые и плутоватые взгляды.
Делать нечего, в подходной информации во Францию сообщил , что на борту есть один безбилетник. Мы вышли из Танжера и направились под погрузку сахаром в Гавр, Франция. Судовладелец приказал держать безбилетника в изолированной каюте. Сварщик срочно приварил металлические прутья на иллюминатор, боцман закрепил на двери навесной замок. Началась наша одиссея с человеком под замком. Матросы в шутку назвали его «принц» пустыни.