Найти тему
Glossika

Английские аббревиатуры — слова из слов, часть 2

Оглавление

Продолжаем разговор об аббревиатурах, которые вырвались из оков сокращений и превратились в самостоятельные слова. Некоторые из них даже сами стали частью других акронимов, которым только предстоит «окуклиться» в полноценные части лексического состава.

Sitcom

-2

Отойдём немного от сферы техники и посмотрим в другую сторону — искусства. Популярный жанр комедийного сериала, название которого просочилось и в русский язык, тоже на самом деле сокращение из двух слов. В отличие от предыдущих слов из предыдущей части, расшифровка на Великий и могучий приведёт к тому же результату.

-3

Sitcom

SITuational

COMedy

Ситуационная Комедия

-4

Кстати, из той же оперы и Romcom — ROMantic COMedy, Романтическая комедия.

CAPTCHA

-5

Возвращаемся в техническую сферу. В отличие от людей искусства, технари предпочитают точность наименования для быстрого обозначения инструментов. Капча, ставшая нелюбимым спутником авторизации в интернете, на самом деле, не просто смешное слово. За забавной комбинацией букв скрывается сложный технический термин, который хитро «упаковали» для лёгкого запоминания.

-6

Кстати, в отличие от русского языка, в английском слово «капча» всё ещё пишется исключительно всеми заглавными буквами.

CAPTCHA

Computer

Automated

Public

Turing test to tell

Computers and

Humans

Apart

Общественный Компьютерный Автоматизированный Тест Тьюринга, призванный Различить Человека и Компьютер

Maglev

-7

От компьютеров плавно переходим к видам транспорта. Поезда, удерживаемые над полотном дороги силой электромагнитного поля, стали частью быта людей в азиатских мегаполисах. Компании и государства проводят эксперименты над увеличением максимальной скорости таких поездов и, кажется, скоро они распространятся во всём мире.

-8

Названия типа перемещения таких поездов тоже относится к сокращениям и тоже легко переносится на русский язык.

Maglev

MAGnetic

LEVitation

Магнитная Левитация

SCUBA

-9

Последнее слово в списке. С его написанием возникают расхождения, ведь кто-то пишет его всеми заглавными буквами, а кто-то давно отнёс его к разряду самостоятельных слов. Одно из немногих, не попавшее в русский язык и поэтому не вызывающее никаких ассоциаций. За странным термином стоит всего лишь акваланг.

Scuba

Self-Contained

Underwater

Breathing

Apparatus

Самоподдерживающийся Аппарат для Подводного Дыхания

-10

Это не все аббревиатуры, ставшие самостоятельными словами или похожие на них. На самом деле, их гораздо больше, мы лишь собрали самые интересные. Если хотите познакомиться с языком Шекспира поближе, то можете воспользоваться для этого сервисом Glossika. Он использует последние наработки в области систем искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и упрощения постижения нового языка. Удачи!

Ознакомьтесь с другими материалами Glossika